Tunturi E25 owner manual Maintenance, Malfunctions, Medium / High

Page 8

O w n e r ’ s m a n u a l E 2 5

recovery index F1-F6 (F1 = best result). To get back to main menu, press RECOVERY button once again.

7. Body fat

Press BODY FAT button to start measurement. Hold both hands on the handgrips and wait for 8 seconds. The meter will show body fat advice symbol, body fat % and BMI for 30 seconds.

SETTING User Data

Right after restarting the meter or reset (long push) you can enter to the user menu. Select the user and confirm. Set your sex, age, height and weight. Confirm by selection dial. Personal exercise target data (time, distance, energy, heart rate limit) will be memorized and recalled as defaults every time when the user is selected. If you modify your personal training data, it will automatically be memorized.

ADDITIONAL NOTES

1.For speed and distance you can choose either metric or English units by using the KM/ML switch located on the back cover of the meter. The power cord has to be unplugged and replugged to apply the change.

2.If you are not training and buttons are not pressed, the meter switches into the Sleep mode after about four minutes. Room temperature is displayed.

3.Training is paused for a maximum of 4 minutes by pressing the START/STOP button. Pressing the button again allows you to continue the paused training session using the previous training data.

4.Entering training targets (time, distance, energy, heart rate limit) is possible only in the STOP mode (not during training).

5.If you don’t want to change your user data every time you start training, press START/STOP to skip user data editing. You’ll enter to the training in Manual mode.

6.This equipment cannot be used for therapeutic purposes.

7.Energy consumption is calculated based on average values. The energy expenditure is displayed in kilocalories. To convert this into joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187 KJ.

8.If you are training with heart rate measurement (either chest belt or handgrip heart rate) you can set maximum heart rate limit. When limit is exceeded while training meter will give alarm beeps.

9.Preset programs are divided into 16 steps. Duration of the one step depends on the time set for the whole training. If time is not set, duration of one step will be 100 m in distance.

10.If you have set targets to count down, a signal sounds and training automatically stops when any of target reaches zero. You can restart training by pressing START/STOP

11.Note that recovery index is in relation to the heart rate frequency in both the beginning and the end of the measurement.

12.In H.R.C program heart rate target ranges (55%,

75% and 90%) are calculated as percent from your age predicted maximum heart rate (calculation formula: maximum heart rate = 220 – age).

13.Automatic adjustment of the resistance during H.R.C program occurs upwards every 30 seconds and downwards every 15 seconds, if needed.

14.BODY FAT is a personal measurement and the result is based on average european population values.

B.M.I. (Body Mass Index) table: LOW < 20

LOW / MEDIUM 20 – 24 MEDIUM 24 - 26,5 MEDIUM / HIGH > 26,5

Formula for BMI = weight (kg) / height^2 (m)

BODY FAT % (average european population) table:

Male:

LOW < 13

LOW / MEDIUM 13 – 26

MEDIUM 26 – 30

MEDIUM / HIGH > 30

Female:

LOW < 23

LOW / MEDIUM 23 – 36

MEDIUM 36 – 40

MEDIUM / HIGH > 40

MAINTENANCE

Theequipmentrequiresverylittlemaintenance.Check, however,fromtime-to-timethatallscrewsandnutsare tight.

After exercising, clean the equipment with a soft, absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may cause corrosion:werecommendthereforethatyouprotectall metal surfaces outside the plastic covers with teflon or car wax.

Never remove the equipment’s protective casing.

The electromagnetic brake forms a magnetic field that maydamagethemechanismofawatch,orthemagnetic identification strip on a credit or cash card, should they comeintoimmediatecontactwiththemagnets.Never attempttodetachorremovetheelectromagneticbrake!

Theelectromagneticbrakeisbasedonelectromagnetic resistance; resistance level is electronically measured and shown as watt reading on the display. Due to the measurementsystem,yourTunturiergometerneednot be re-calibrated when assembled, serviced and used according to this Owner’s Manual.

MALFUNCTIONS

Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part.

Iftheequipmentdoesnotfunctionproperlyduringuse,

Image 8
Contents E25 Important Safety Instructions Exercising EnvironmentRear and Front Support AssemblyWelcome to the World Tunturi Exercising Console PedalsHandlebar Adjustments ExercisingHeart Rate Trainer 60-70 % of maximum heart-ratePulse Measurement with Handgrip Sensors Telemetric Heart Rate MeasurementCalculates your recovery heart rate index ConsoleManual Program Selection DialMedium / High MaintenanceMalfunctions Technical Specifications Transport and Storage97 cm 70 cmInhalt Wichtige SicherheitshinweiseMontage Herzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT TunturiHintere UND Vordere Stützen PedaleSattel LenkerbügelCockpit Herzfrequenz EinstellungenTrainieren MIT Tunturi Telemetrische Herzfrequenzmessung CockpitFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz Programm ManualDrehschalters TastenNiedrig Niedrig / Mittel 13 Mittel 26MITTEL/ Hoch WeiblichWartung BetriebsstörungenTransport UND Lagerung Technische DatenQuelques Conseils ET Avertissements Votre SanteVotre Milieu D’ENTRAINEMENT ’UTILISATION DE L’APPAREILAssemblage Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT TunturiConnectez les câbles du guidon aux connecteurs Supports Avant ET ArrierePedales GuidonReglages Et débracher l’appareil immédiatement aprés utilisationCordon D’ALIMENTATION Reglage DE LA Selle’alimentation est déconnecté de l’équipement ’ENTRAINER Avec TunturiNiveau D’ENTRAINEMENT Bouton Central DE Selection Unite DES CompteursProgramme Manual Recovery De puissance grâce au Bouton Central DE SelectionVous pouvez interrompre l’entraînement pendant En distanceTransport ET Rangement Maigreur Maigreur / Normal 13Normal / Obesite Maigreur Maigreur / Normal 23Caracteristiques Techniques Opmerkingen EN Adviezen GezondheidDE Trainingsruimte HET Gebruik VAN DE TrainerACHTER- EN Voorsteun HET MonterenWelkom in DE Wereld VAN Tunturi Training Monitor PedalenStuurstang Afstelling Fitness Training MET TunturiHartslag Meten Trainings NiveauHartslagmeting MET Handgreepsensoren Monitor Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBerekent de index van uw herstelhartslag Manual ProgrammaEn/of bovenste hartslaggrens door middel van het Kunt het streefvermogen veranderen met hetI. Body Mass Index tabel Laag Laag / Gemiddeld 20Technische Gegevens OnderhoudVerplaatsen Avvertenze Avvertenze Sulla Vostra SaluteAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOMontaggio SEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti TunturiSupporto Posteriore E Anteriore PedaliManubrio SellaBattito Cardiaco RegolazioniTraining CON LA Tunturi Pannello Trainer 60-70 % del massimo di pulsazioniMisurazione Delle Pulsazioni CON Sensori DEL Manubrio Misurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA CinturaDI Selezione Programma ManualManopola DI Selezione Manutenzione Medio / AltaDonne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36 Impostare I Dati UtenteNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Trasporto E ImmagazzinaggioDati Tecnici Informacion Y Precauciones Observaciones Sobre SU SaludObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaSoporte Trasero Y Delantero MontajeBienvenido AL Mundo Tunturi DEL Ejercicio Sillín ManillarContador Nivel DE Ejercicio AjustesEjercicios CON Tunturi Contador Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoEntrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximo Entrenamiento activo 70-80 % del ritmo cardíaco máximoSTART/STOP Programa ManualComience el entrenamiento pulsando el botón Mantenimiento Grasa Bajo Bajo / Medio 13 Medio 26Medio / Alto Mujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36Transporte Y Almacenamiento Datos TecnicosBruksanvisning Beaktansvärt Rörande HälsanBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningMontering Välkommen Till Tunturis TräningsvärldFrämre OCH Bakre Stöd PedalerNätsladd StyreMätare Justeringar ATT Träna MED TunturiPuls Aerobisk motion är framför allt angenäm. Du skall bliMätaren Nybörjare 50-60 % av maximipulsenMotionär 60-70 % av maximipulsen Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivåFunktionsväljaren Du kan ändra den önskade effekten medStarta återhämningsberäkningen efter träning Inställning AnvändardataUnderhåll Medium / HÖGKvinna LÅG LÅG / Medium 23 Medium 36 Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapetTransport OCH Förvaring Tekniska DataHuomautukset JA Varoitukset Huomioitavaa TerveydestäsiHuomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomioitavaa Laitteen KäytöstäKuntolaitteesi Asennus Tervetuloa Tunturi Kuntoilijoiden JoukkoonTAKA- JA Etutukijalka PolkimetKäsituki KäyttöliittymäSyke SäädötHarjoittelu Mittari Manual ohjelma NäytötHuolto Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot 12. H.R.C. ohjelmassa syketavoitteet 55%, 75% jaE25 E25 Benelux