Tunturi E25 owner manual Trasporto E Immagazzinaggio, Dati Tecnici

Page 42

m a n u a l e d ´ u s o E 2 5

Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo.

Il freno elettromagnetico crea un campo magnetico molto forte, in grado di danneggiare il meccanismo di un orologio o i dati di identificazione apposti sui nastri magnetici delle carte di credito o bank-card, qualora talioggettivenganoatrovarsiacontattoimmediatocon i magneti. Non cercare mai di staccare o rimuovere il freno elettromagnetico!

Il freno elettromagnetico è basato su resistenza elettromagnetica;illivelloedicambiamentidiresistenza elettromagnetcamentesonomisuratiedindicatisome wattsulloschermo.Diconsequenzailvostroergometro Tunturi non deve essere ricalibrato una volta montato ed usato o controllato seguendo le istruzioni di questa guida.

Disturbi durante l’uso

ATTENZIONE! Nonostante un un continuo controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta presentare difettiemanfunzionamenti,causatidaqualchesignolo componente. Nella maggior parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi a far riparare tutta l’attrezzura, ma generalmentebastasostituireilpezzoolapartedifettosa.

Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisognodeipezzidiricambio,contattaituorivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di seriedeltuoattrezzo.Siraccomandadiutilizzaresempre pezzi di ricambio originali.

TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO

Cerca di seguire le seguenti istruzioni, per il trasporto e la rimozione della bicicletta, perchè un sollevamento avvenutonellamanieraincorrettapuòprovocartidanni alla schiena o può farti incorrere in altri incidenti:

AVVERTENZA! Stacca sempre la corrente e togli il cavo elettrico di collegamento, prima di incominciare a spostare l’attrezzo!

Mettetevi dietro l’attrezzo. Impugnate la sella con una mano e il manubrio con l’altra. Alzate l’attrezzo in modocheappoggisolosullaruotaposteriore.Spostate l’attrezzodovevolete.Riappoggiatelaparteanterioreal suolo con attenzione.

Per prevenire eventuali difetti al funzionamento dell’attezzo, devi conservarla, al riparo dalla polvere, in un posto asciutto, dove la temperatura sia quanto più possibile costante.

DATI TECNICI

Lunghezza

97 cm

Larghezza

70 cm

Altezza

129 cm

Peso

42 kg

Il prodotto soddisfa ai criteri stabiliti dalle direttive EMC dell’Unione Europea, riguardanti la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE) e materiale elettrico destinato all’uso nell’ambito di determinati limiti di tensione (73/23/CEE). Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE.

Il prodotto è in conformità con gli standars EN per la precisione e la sicurezza (Classe HA, EN-957, parti 1 e 5).

A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.

AVVERTENZA! La garanzia non copre danni derivanti da inosservanza, nel montaggio, regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite nella presente guida.Leistruzionipermontaggio,usoemanutenzione dellatuaattrezzatura,devonoessereseguiteconmolta cura. Non rispondiamo di cambi o modifiche non expressamente approvate da Tunturi Oy Ltd.

Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti allenamenti, insieme al tuo nuovo amico Tunturi!

42

Image 42
Contents E25 Important Safety Instructions Exercising EnvironmentAssembly Welcome to the World Tunturi ExercisingRear and Front Support Pedals HandlebarConsole Adjustments ExercisingPulse Measurement with Handgrip Sensors Heart RateTrainer 60-70 % of maximum heart-rate Telemetric Heart Rate MeasurementManual Program Calculates your recovery heart rate indexConsole Selection DialMaintenance MalfunctionsMedium / High 97 cm Technical SpecificationsTransport and Storage 70 cmInhalt Wichtige SicherheitshinweiseHintere UND Vordere Stützen MontageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi PedaleLenkerbügel CockpitSattel Einstellungen Trainieren MIT TunturiHerzfrequenz Cockpit Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzTelemetrische Herzfrequenzmessung Drehschalters Berechnet den Index Ihrer ErholungsherzfrequenzProgramm Manual TastenMITTEL/ Hoch Niedrig Niedrig / Mittel 13Mittel 26 WeiblichTransport UND Lagerung WartungBetriebsstörungen Technische DatenVotre Milieu D’ENTRAINEMENT Quelques Conseils ET AvertissementsVotre Sante ’UTILISATION DE L’APPAREILAssemblage Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT TunturiPedales Connectez les câbles du guidon aux connecteursSupports Avant ET Arriere GuidonCordon D’ALIMENTATION ReglagesEt débracher l’appareil immédiatement aprés utilisation Reglage DE LA Selle’ENTRAINER Avec Tunturi Niveau D’ENTRAINEMENT’alimentation est déconnecté de l’équipement Unite DES Compteurs Programme ManualBouton Central DE Selection Vous pouvez interrompre l’entraînement pendant RecoveryDe puissance grâce au Bouton Central DE Selection En distanceNormal / Obesite Transport ET RangementMaigreur Maigreur / Normal 13 Maigreur Maigreur / Normal 23Caracteristiques Techniques DE Trainingsruimte Opmerkingen EN AdviezenGezondheid HET Gebruik VAN DE TrainerHET Monteren Welkom in DE Wereld VAN Tunturi TrainingACHTER- EN Voorsteun Pedalen StuurstangMonitor Afstelling Fitness Training MET TunturiTrainings Niveau Hartslagmeting MET HandgreepsensorenHartslag Meten Berekent de index van uw herstelhartslag MonitorKunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken Manual ProgrammaI. Body Mass Index tabel Laag En/of bovenste hartslaggrens door middel van hetKunt het streefvermogen veranderen met het Laag / Gemiddeld 20Onderhoud VerplaatsenTechnische Gegevens Avvertenze SULL’AMBIENTE AvvertenzeAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOSupporto Posteriore E Anteriore MontaggioSEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti Tunturi PedaliManubrio SellaRegolazioni Training CON LA TunturiBattito Cardiaco Misurazione Delle Pulsazioni CON Sensori DEL Manubrio Pannello Trainer 60-70 % del massimo di pulsazioni Misurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA CinturaProgramma Manual Manopola DI SelezioneDI Selezione Donne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36 ManutenzioneMedio / Alta Impostare I Dati UtenteTrasporto E Immagazzinaggio Dati TecniciNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Observaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaMontaje Bienvenido AL Mundo Tunturi DEL EjercicioSoporte Trasero Y Delantero Manillar ContadorSillín Ajustes Ejercicios CON TunturiNivel DE Ejercicio Entrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximo ContadorPrincipiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Entrenamiento activo 70-80 % del ritmo cardíaco máximoPrograma Manual Comience el entrenamiento pulsando el botónSTART/STOP Medio / Alto MantenimientoGrasa Bajo Bajo / Medio 13 Medio 26 Mujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36Transporte Y Almacenamiento Datos TecnicosBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön BruksanvisningBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningFrämre OCH Bakre Stöd MonteringVälkommen Till Tunturis Träningsvärld PedalerStyre MätareNätsladd Puls JusteringarATT Träna MED Tunturi Aerobisk motion är framför allt angenäm. Du skall bliMotionär 60-70 % av maximipulsen MätarenNybörjare 50-60 % av maximipulsen Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivåStarta återhämningsberäkningen efter träning FunktionsväljarenDu kan ändra den önskade effekten med Inställning AnvändardataKvinna LÅG LÅG / Medium 23 Medium 36 UnderhållMedium / HÖG Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapetTransport OCH Förvaring Tekniska DataHuomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomautukset JA VaroituksetHuomioitavaa Terveydestäsi Huomioitavaa Laitteen KäytöstäTAKA- JA Etutukijalka Kuntolaitteesi AsennusTervetuloa Tunturi Kuntoilijoiden Joukkoon PolkimetKäsituki KäyttöliittymäSäädöt HarjoitteluSyke Mittari Manual ohjelma NäytötTekniset Tiedot HuoltoKuljetus JA Säilytys 12. H.R.C. ohjelmassa syketavoitteet 55%, 75% jaE25 E25 Benelux