Whirlpool W10054070A manual Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico, Aprobado de UL

Page 33

Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energía esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. No ajuste más los tornillos del protector de cables en este momento.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo

Desatornille el conector de conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de ³⁄₄" (1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la sección roscada del protector de cables a través del orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de cables.

A

B

C

A. Conector del conducto removible

B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal

C. Roscas del protector de cables

Haga pasar el cable directo a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.

4.Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexión eléctrica:

Alambre de 4 hilos (se recomienda)

Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)

Opciones para la conexión eléctrica

Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la sección:

conectar con:

Un contacto de 4 hilos

Un cable de

Conexión de

(Tipo NEMA

suministro

4 hilos:

14-30R)

eléctrico para

Cable de

 

secadora,

 

suministro eléctrico

 

aprobado de UL,

 

 

 

de 120/240

 

 

voltios mínimo y

 

 

30 amperios*

 

Cable directo de

Un

Conexión de

4 hilos

desconectador

4 hilos:

 

con fusible o una

Cable directo

 

caja de

5"

 

disyuntor*

 

(12,7 cm)

 

Contacto de 3 hilos

Un cable de

Conexión de

(Tipo NEMA 10-30R)

suministro

3 hilos:

 

eléctrico para

Cable de

 

secadora,

 

suministro eléctrico

 

aprobado de UL,

 

 

 

de 120/240

 

 

voltios mínimo y

 

 

30 amperios*

 

Cable directo de

Un

Conexión de

3 hilos

desconectador

3 hilos:

 

con fusible o una

Cable directo

 

caja de

 

 

3¹ "

disyuntor*

 

(8,9 cm)

 

 

*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor de conexión a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.

Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico

IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

BF

A

C DEG

A. Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) B. Enchufe de 4 terminales

C. Terminal de conexión a tierra D. Terminal de conexión a neutro

E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba F. Protector de cables aprobado de UL, de ¾" (1,9 cm) G. Terminales anulares

33

Image 33
Contents W10054070A Guided’utilisationetd’entretienÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions ToolsandPartsLocationRequirements Mobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements-U.S.A.Only It is your responsibilityElectricalRequirements-CanadaOnly If connecting by direct wireInstall strain relief Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief ElectricalConnection-U.S.A.OnlyStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordRemove center silver-colored terminal block screw Wire connection Direct WireBDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system VentingRequirementsIf this is a new vent system Vent material Special provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesPlanVentSystem Determine vent pathInstall LevelingLegs Install VentSystemVent system chart ConnectVentReinstall the door Remove the door assemblyReverseDoorSwing Reverse the strikeU.S.A CompleteInstallationCanada If the dryer will not start, check the followingDryer USE Press PAUSE/CANCELStartingYourDryer To use an Automatic CycleStopping,PausingorRestarting DryingandCycleTipsStatusLights Cycles Modifiers Options Endof CycleSignal DryingRackOptionChangingCycles,Modifiers andOptions CleaningtheDryerInterior CleaningtheDryer LocationCleaningtheLintScreen Dryer CareVacationandMovingCare TroubleshootingChangingtheDrumLight DryerOperationDryer displaying code message DryerResultsAssistance or Service TheU.S.AInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones DE Instalación HerramientasypiezasRequisitos deubicación Requisitos eléctricos -Sóloen EE.UU Dimensiones de la secadoraEspacios de instalación Usted es responsable deSi emplea un cable de suministro eléctrico Conexión eléctricaSi el contacto de pared luce como éste Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica-SóloenEE.UU Cable de suministro eléctrico Cable directoInstale el protector de cables Estilo 2 Protector de cables para cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoAlambre de 4 hilos se recomienda Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión opcional de 3 hilos RequisitosdeventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónPlanificacióndelsistemadeventilación Instalaciones alternas para espacios limitados Instalación del sistemadeventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónInstalacióndelaspatasniveladoras Conexióndel ductodeescapeNivelacióndelasecadora Cómo quitar el ensamblaje de la puerta Cómo invertirel cierredelapuertaAbra la puerta de la secadora Cómo invertir el topeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Completelainstalación-EE.UUUSO DE LA Secadora PuestaenmarchadelasecadoraPara usar un ciclo automático Cómo detener,pausaryvolveraponeren marcha Para hacer cambios durante un ciclo automáticoPara reanudar la marcha de la secadora Cómo funciona el sistema de secado AccelerCareLucesdeestado Sugerenciasdeciclosy secadoCiclos Opciones ModificadoresSeñal defin deciclo EndofCycleSignal Cambiodeciclos,modificadores yopcionesOpción deestantedesecado Limpiezadellugardondeestálasecadora Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadel filtrodepelusa Limpieza de cada cargaEliminacióndepelusaacumulada Limpiezadel interiordelasecadoraCambiodelaluz del tambor CuidadodurantelasvacacionesymudanzasFuncionamientodelasecadora Solución DE ProblemasResultadosdelasecadora ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?¿Está la secadora ubicada en un armario? Ayuda O Servicio Técnico En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al Whirlpool CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillageetpièces Linstallation dans une maison mobile exige Dimensions de la sécheuseSpécifications électriques-PourleCanada Seulement Dégagements de séparation à respecterEn cas dutilisation du système dévacuation existant ExigencesconcernantlévacuationConduit métallique rigide Conduit métallique flexiblePlanification dusystèmed’évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousBrides de serrage ÉvacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseTableau des systèmes dévacuation Installation despiedsderéglagedel’aplomb Installation dusystèmed’évacuationRaccordementduconduitd’évacuation Réglagedelaplomb dela sécheuseInversiondusensdouverturedelaporte Réinstallation de la porteDépose de la porte Inversion de la gâcheAcheverlinstallation Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâcheSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse MiseenmarchedelasécheuseUtilisation dun programme automatique Conseils pourleséchageetles programmes Arrêt,pauseouremiseenmarchePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheProgrammes Témoins lumineuxModificateurs Signaldefin deprogramme Changement des programmes après avoir appuyé sur Start OptiondegrilledeséchageModification des préréglages de niveau de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyagedelemplacementdelasécheuse NettoyagedufiltreàcharpieNettoyage avant chaque charge Retraitdelacharpieaccumulée Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseDéménagement Changementdel’ampouled’éclairage Du tambourFonctionnementdela sécheuse DépannageRésultats delasécheuse La sécheuse est-elle installée dans un placard?Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée?Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus d’assistance Pour trouver des pièces de rechange FSP dans votre régionGarantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer leW10054070A