Whirlpool W10054070A manual Dépannage, Fonctionnementdela sécheuse

Page 72

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...

Fonctionnementdela sécheuse

Le sécheuse ne fonctionne pas

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.

A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.

La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?

A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Pour les charges importantes, il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 à 5 secondes.

Absence de chaleur

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

Sons inhabituels

La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps?

Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.

Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse?

Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant le lavage.

Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les instructions d'installation.

Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule?

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.

La sécheuse affiche un message codé

“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :

Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START pour remettre la sécheuse en marche.

Code de service “F” et variantes (F1, F2, F20, etc.) : Faire un appel de service.

“AF” (flux d'air faible) :

Pour effacer ce code, appuyer une fois sur STOP et le compte à rebours de la durée de séchage restante s'affichera de nouveau. “AF” apparaîtra continuellement avec chaque programme jusqu'à ce que le problème de flux d'air soit résolu.

Essayer de résoudre le problème de la façon suivante : Nettoyer le filtre à charpie.

Vérifier la propreté du conduit du ventilateur de la sécheuse vers le mur.

Vérifier à l'extérieur du domicile que le clapet de décharge n'est pas obstrué.

Faire nettoyer votre conduit d'évacuation par un professionnel.

Si le problème persiste, consulter la section “Assistance ou service” pour faire un appel de service.

72

Image 72
Contents Guided’utilisationetd’entretien W10054070ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions ToolsandPartsLocationRequirements Mobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements-U.S.A.Only It is your responsibilityIf connecting by direct wire ElectricalRequirements-CanadaOnlyPower Supply Cord Direct Wire Install strain reliefStyle 1 Power supply cord strain relief ElectricalConnection-U.S.A.OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Direct Wire Remove center silver-colored terminal block screwBDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system VentingRequirementsIf this is a new vent system Vent material Alternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsPlanVentSystem Determine vent pathInstall VentSystem Install LevelingLegsVent system chart ConnectVentRemove the door assembly Reinstall the doorReverseDoorSwing Reverse the strikeCompleteInstallation U.S.ACanada If the dryer will not start, check the followingPress PAUSE/CANCEL Dryer USEStartingYourDryer To use an Automatic CycleStopping,PausingorRestarting DryingandCycleTipsStatusLights Cycles Modifiers Options Endof CycleSignal DryingRackOptionChangingCycles,Modifiers andOptions CleaningtheDryer Location CleaningtheDryerInteriorCleaningtheLintScreen Dryer CareTroubleshooting VacationandMovingCareChangingtheDrumLight DryerOperationDryerResults Dryer displaying code messageAssistance or Service TheU.S.AInCanada Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty CallPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones DE Instalación HerramientasypiezasRequisitos deubicación Dimensiones de la secadora Requisitos eléctricos -Sóloen EE.UUEspacios de instalación Usted es responsable deConexión eléctrica Si emplea un cable de suministro eléctricoSi el contacto de pared luce como éste Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica-SóloenEE.UU Cable de suministro eléctrico Cable directoInstale el protector de cables Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Estilo 2 Protector de cables para cable directoAlambre de 4 hilos se recomienda Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directo Requisitosdeventilación Conexión opcional de 3 hilosSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónPlanificacióndelsistemadeventilación Instalación del sistemadeventilación Instalaciones alternas para espacios limitadosDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónInstalacióndelaspatasniveladoras Conexióndel ductodeescapeNivelacióndelasecadora Cómo invertirel cierredelapuerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaAbra la puerta de la secadora Cómo invertir el topeCompletelainstalación-EE.UU Si la secadora no funciona, revise lo siguienteUSO DE LA Secadora PuestaenmarchadelasecadoraPara usar un ciclo automático Para hacer cambios durante un ciclo automático Cómo detener,pausaryvolveraponeren marchaPara reanudar la marcha de la secadora Cómo funciona el sistema de secado AccelerCareSugerenciasdeciclosy secado LucesdeestadoCiclos Modificadores OpcionesSeñal defin deciclo EndofCycleSignal Cambiodeciclos,modificadores yopcionesOpción deestantedesecado Cuidado DE LA Secadora LimpiezadellugardondeestálasecadoraLimpiezadel filtrodepelusa Limpieza de cada cargaLimpiezadel interiordelasecadora EliminacióndepelusaacumuladaCambiodelaluz del tambor CuidadodurantelasvacacionesymudanzasSolución DE Problemas FuncionamientodelasecadoraResultadosdelasecadora ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?¿Está la secadora ubicada en un armario? Ayuda O Servicio Técnico Whirlpool Corporation En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillageetpièces Dimensions de la sécheuse Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications électriques-PourleCanada Seulement Dégagements de séparation à respecterExigencesconcernantlévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleLes styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous Planification dusystèmed’évacuationBrides de serrage ÉvacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseTableau des systèmes dévacuation Installation dusystèmed’évacuation Installation despiedsderéglagedel’aplombRaccordementduconduitd’évacuation Réglagedelaplomb dela sécheuseRéinstallation de la porte InversiondusensdouverturedelaporteDépose de la porte Inversion de la gâcheAcheverlinstallation Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâcheSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse MiseenmarchedelasécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt,pauseouremiseenmarche Conseils pourleséchageetles programmesPour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux ProgrammesModificateurs Signaldefin deprogramme Optiondegrilledeséchage Changement des programmes après avoir appuyé sur Start Modification des préréglages de niveau de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyagedelemplacementdelasécheuse NettoyagedufiltreàcharpieNettoyage avant chaque charge Nettoyagedel’intérieurdelasécheuse RetraitdelacharpieaccumuléeDéménagement Changementdel’ampouled’éclairage Du tambourDépannage Fonctionnementdela sécheuseLa sécheuse est-elle installée dans un placard? Résultats delasécheuseLe filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée?Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisAssistance OU Service Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus d’assistance Pour trouver des pièces de rechange FSP dans votre régionGarantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer leW10054070A