Whirlpool W10054070A manual Ciclos

Page 46

Ciclos

Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos automáticos o programados.

Ciclos programados (Timed Cycles)

Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del ciclo presionando las flechas de ajuste de tiempo (TIME ADJUST) hacia arriba o hacia abajo. Vea “Cambio de ciclos, modificadores y opciones”.

NOTA: Los ciclos programados pueden también usarse con el estante de la secadora. Vea “Estante de la secadora”.

Ciclos automáticos (Automatic Cycles)

Los ciclos automáticos (Automatic Cycles) le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automáticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el tiempo de secado para lograr un secado óptimo.

Secado intenso (Heavy Duty)

Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas mixtas, prendas de algodón y pantalones de mezclilla.

Normal

Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas resistentes como ropa de trabajo.

Informal (Casual)

Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente.

Ropa delicada (Delicate)

Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto lavables.

Ajustes prefijados de ciclos automáticos

Ciclos de secado automático

Temperatura

Tipo de carga

 

 

 

Secado intenso

Alta

(HEAVY DUTY)

 

Cargas pesadas mixtas, algodón y

 

pantalones de mezclilla

 

 

 

NORMAL

Media

Ropa de pana, ropa de trabajo

 

 

 

Informal (CASUAL)

Baja

Ropa de oficina informal, fibras de

 

planchado permanente, fibras

 

sintéticas

 

 

 

Ropa delicada (DELICATE)

Extra baja

Lencería, blusas, tejidos de punto

 

lavables

 

 

 

Secado programado (Timed Dry)

Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía están húmedos después de un ciclo de secado automático. El secado programado es también útil para secar artículos pesados y voluminosos como frazadas y ropa de trabajo. Las prendas de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de temperatura.

Secado rápido (QUICK DRY)

Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que necesitan un tiempo de secado corto.

Retoque (Touch Up)

Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija o artículos que se han arrugado por haber permanecido mucho tiempo en la secadora.

Ajustes prefijados de ciclos programados

Ciclos programados

Temperatura

Tiempo por

Tipo de carga

por defecto

defecto

 

 

(Minutos)

 

 

 

Secado programado

Alta

40

(TIMED DRY)

 

 

Ropa pesada, ropa

 

 

voluminosa, ropa de trabajo

 

 

 

 

 

Secado rápido

Media

24

(QUICK DRY)

 

 

Cargas pequeñas

 

 

 

 

 

Retoque

Media

20

(TOUCH UP)

 

 

Ayuda a alisar las arrugas

 

 

 

 

 

46

Image 46
Contents Guided’utilisationetd’entretien W10054070ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantToolsandParts Installation InstructionsLocationRequirements Electrical Requirements-U.S.A.Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityIf connecting by direct wire ElectricalRequirements-CanadaOnlyStyle 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief ElectricalConnection-U.S.A.OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Direct Wire Remove center silver-colored terminal block screwBDE CG F Optional 3-wire connection VentingRequirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material PlanVentSystem Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathVent system chart Install VentSystemInstall LevelingLegs ConnectVentReverseDoorSwing Remove the door assemblyReinstall the door Reverse the strikeCanada CompleteInstallationU.S.A If the dryer will not start, check the followingStartingYourDryer Press PAUSE/CANCELDryer USE To use an Automatic CycleDryingandCycleTips Stopping,PausingorRestartingStatusLights Cycles Modifiers Options DryingRackOption Endof CycleSignalChangingCycles,Modifiers andOptions CleaningtheLintScreen CleaningtheDryer LocationCleaningtheDryerInterior Dryer CareChangingtheDrumLight TroubleshootingVacationandMovingCare DryerOperationDryerResults Dryer displaying code messageTheU.S.A Assistance or ServiceInCanada Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty CallPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteHerramientasypiezas Instrucciones DE InstalaciónRequisitos deubicación Espacios de instalación Dimensiones de la secadoraRequisitos eléctricos -Sóloen EE.UU Usted es responsable deSi el contacto de pared luce como éste Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si hace la conexión con cableado directoCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica-SóloenEE.UUInstale el protector de cables Alambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directo Si usa un sistema de ventilación existente RequisitosdeventilaciónConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónPlanificacióndelsistemadeventilación Determinación de la vía del ducto de escape Instalación del sistemadeventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Cuadro del sistema de ventilaciónConexióndel ductodeescape InstalacióndelaspatasniveladorasNivelacióndelasecadora Abra la puerta de la secadora Cómo invertirel cierredelapuertaCómo quitar el ensamblaje de la puerta Cómo invertir el topeCompletelainstalación-EE.UU Si la secadora no funciona, revise lo siguientePuestaenmarchadelasecadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo automático Para reanudar la marcha de la secadora Para hacer cambios durante un ciclo automáticoCómo detener,pausaryvolveraponeren marcha Cómo funciona el sistema de secado AccelerCareSugerenciasdeciclosy secado LucesdeestadoCiclos Modificadores OpcionesCambiodeciclos,modificadores yopciones Señal defin deciclo EndofCycleSignalOpción deestantedesecado Limpiezadel filtrodepelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardondeestálasecadora Limpieza de cada cargaCambiodelaluz del tambor Limpiezadel interiordelasecadoraEliminacióndepelusaacumulada CuidadodurantelasvacacionesymudanzasSolución DE Problemas Funcionamientodelasecadora¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? Resultadosdelasecadora¿Está la secadora ubicada en un armario? Ayuda O Servicio Técnico Whirlpool Corporation En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences d’emplacement Instructions D’INSTALLATIONOutillageetpièces Spécifications électriques-PourleCanada Seulement Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Dégagements de séparation à respecterConduit métallique rigide ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousPlanification dusystèmed’évacuation ÉvacuationUne réduction de la longévité de la sécheuse Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Raccordementduconduitd’évacuation Installation dusystèmed’évacuationInstallation despiedsderéglagedel’aplomb Réglagedelaplomb dela sécheuseDépose de la porte Réinstallation de la porteInversiondusensdouverturedelaporte Inversion de la gâcheFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche AcheverlinstallationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Miseenmarchedelasécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Arrêt,pauseouremiseenmarcheConseils pourleséchageetles programmes Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux ProgrammesModificateurs Signaldefin deprogramme Modification des préréglages de niveau de séchage OptiondegrilledeséchageChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Utilisation de la grille de séchageNettoyagedufiltreàcharpie NettoyagedelemplacementdelasécheuseNettoyage avant chaque charge Déménagement Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée Changementdel’ampouled’éclairage Du tambourDépannage Fonctionnementdela sécheuseLe filtre à charpie est-il obstrué de charpie? La sécheuse est-elle installée dans un placard?Résultats delasécheuse Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée?Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges avec faux plisPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour trouver des pièces de rechange FSP dans votre régionComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationW10054070A