Whirlpool W10054070A manual Résultats delasécheuse, Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?

Page 73

Résultats delasécheuse

Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude

Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?

Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air?

Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si vous ne ressentez pas de l'air en mouvement, nettoyer le système d'évacuation ou remplacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible. Voir les instructions d'installation.

Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie?

Utiliser une seule feuille d'assouplissant par charge et l'utiliser une seule fois.

Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?

Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les instructions d'installation.

Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte?

Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diamètre.

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.

Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C)?

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse

nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

La sécheuse est-elle installée dans un placard?

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse et un espace de 1" (2,5 cm) minimum est nécessaire sur les côtés et à l’avant de la sécheuse. Voir les instructions d'installation.

Le modificateur Air Only (air seulement) a-t-il été sélectionné?

Choisir la température appropriée aux types de vêtements à sécher. Voir “Modificateurs”.

La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement?

Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.

73

Image 73
Contents W10054070A Guided’utilisationetd’entretienÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyToolsandParts Installation InstructionsLocationRequirements Mobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements-U.S.A.Only It is your responsibilityElectricalRequirements-CanadaOnly If connecting by direct wireInstall strain relief Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief ElectricalConnection-U.S.A.OnlyStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordRemove center silver-colored terminal block screw Wire connection Direct WireBDE CG F Optional 3-wire connection VentingRequirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Special provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesPlanVentSystem Determine vent pathInstall LevelingLegs Install VentSystemVent system chart ConnectVentReinstall the door Remove the door assemblyReverseDoorSwing Reverse the strikeU.S.A CompleteInstallationCanada If the dryer will not start, check the followingDryer USE Press PAUSE/CANCELStartingYourDryer To use an Automatic CycleDryingandCycleTips Stopping,PausingorRestartingStatusLights Cycles Modifiers Options DryingRackOption Endof CycleSignalChangingCycles,Modifiers andOptions CleaningtheDryerInterior CleaningtheDryer LocationCleaningtheLintScreen Dryer CareVacationandMovingCare TroubleshootingChangingtheDrumLight DryerOperationDryer displaying code message DryerResultsTheU.S.A Assistance or ServiceInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientasypiezas Instrucciones DE InstalaciónRequisitos deubicación Requisitos eléctricos -Sóloen EE.UU Dimensiones de la secadoraEspacios de instalación Usted es responsable deSi emplea un cable de suministro eléctrico Conexión eléctricaSi el contacto de pared luce como éste Si hace la conexión con cableado directoCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica-SóloenEE.UUInstale el protector de cables Estilo 2 Protector de cables para cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoAlambre de 4 hilos se recomienda Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión opcional de 3 hilos RequisitosdeventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónPlanificacióndelsistemadeventilación Instalaciones alternas para espacios limitados Instalación del sistemadeventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónConexióndel ductodeescape InstalacióndelaspatasniveladorasNivelacióndelasecadora Cómo quitar el ensamblaje de la puerta Cómo invertirel cierredelapuertaAbra la puerta de la secadora Cómo invertir el topeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Completelainstalación-EE.UUPuestaenmarchadelasecadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo automático Cómo detener,pausaryvolveraponeren marcha Para hacer cambios durante un ciclo automáticoPara reanudar la marcha de la secadora Cómo funciona el sistema de secado AccelerCareLucesdeestado Sugerenciasdeciclosy secadoCiclos Opciones ModificadoresCambiodeciclos,modificadores yopciones Señal defin deciclo EndofCycleSignalOpción deestantedesecado Limpiezadellugardondeestálasecadora Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadel filtrodepelusa Limpieza de cada cargaEliminacióndepelusaacumulada Limpiezadel interiordelasecadoraCambiodelaluz del tambor CuidadodurantelasvacacionesymudanzasFuncionamientodelasecadora Solución DE Problemas¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? Resultadosdelasecadora¿Está la secadora ubicada en un armario? Ayuda O Servicio Técnico En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al Whirlpool CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseExigences d’emplacement Instructions D’INSTALLATIONOutillageetpièces Linstallation dans une maison mobile exige Dimensions de la sécheuseSpécifications électriques-PourleCanada Seulement Dégagements de séparation à respecterEn cas dutilisation du système dévacuation existant ExigencesconcernantlévacuationConduit métallique rigide Conduit métallique flexiblePlanification dusystèmed’évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousBrides de serrage ÉvacuationUne réduction de la longévité de la sécheuse Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Installation despiedsderéglagedel’aplomb Installation dusystèmed’évacuationRaccordementduconduitd’évacuation Réglagedelaplomb dela sécheuseInversiondusensdouverturedelaporte Réinstallation de la porteDépose de la porte Inversion de la gâcheFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche AcheverlinstallationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Miseenmarchedelasécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Conseils pourleséchageetles programmes Arrêt,pauseouremiseenmarchePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheProgrammes Témoins lumineuxModificateurs Signaldefin deprogramme Changement des programmes après avoir appuyé sur Start OptiondegrilledeséchageModification des préréglages de niveau de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyagedufiltreàcharpie NettoyagedelemplacementdelasécheuseNettoyage avant chaque charge Retraitdelacharpieaccumulée Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseDéménagement Changementdel’ampouled’éclairage Du tambourFonctionnementdela sécheuse DépannageRésultats delasécheuse La sécheuse est-elle installée dans un placard?Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée?Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus d’assistance Pour trouver des pièces de rechange FSP dans votre régionComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationW10054070A