Whirlpool W10054070A manual Solución DE Problemas, Funcionamientodelasecadora

Page 51

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…

Funcionamientodelasecadora

La secadora no funciona

¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos?

Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.

Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.

¿Es el suministro de energía el correcto?

Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.

¿Se usó un fusible común? Use un fusible retardador.

¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?

¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio (Start)? Para cargas más grandes puede ser necesario presionar y sostener el botón de Start de 2 a 5 segundos.

Sin calor

¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos?

El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.

Sonidos raros

¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?

Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.

¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora?

Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.

¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?

La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.

¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?

Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora.

La secadora muestra mensajes codificados

“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:

¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora.

“F” códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20, etc):

Llame solicitando servicio técnico.

“AF” (la secadora está experimentando un problema de flujo bajo de aire):

Para despejar el código, oprima Parada (STOP) una vez y el tiempo estimado restante reaparecerá en la pantalla. “AF” continuará apareciendo en cada ciclo hasta que se resuelva el problema del flujo bajo de aire.

Intente lo siguiente: Limpie el filtro de pelusa.

Verifique que el tubo de ventilación desde la secadora hasta la pared esté despejado.

Verifique en el exterior de la casa que la capota de ventilación no esté bloqueada.

Haga limpiar por un profesional el tendido de los ductos de escape de su casa.

Si el problema continúa, consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” para solicitar servicio.

51

Image 51
Contents W10054070A Guided’utilisationetd’entretienÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions ToolsandPartsLocationRequirements It is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Electrical Requirements-U.S.A.OnlyElectricalRequirements-CanadaOnly If connecting by direct wireElectricalConnection-U.S.A.Only Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Style 1 Power supply cord strain reliefStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordRemove center silver-colored terminal block screw Wire connection Direct WireBDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system VentingRequirementsIf this is a new vent system Vent material Determine vent path Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations PlanVentSystemConnectVent Install VentSystemInstall LevelingLegs Vent system chartReverse the strike Remove the door assemblyReinstall the door ReverseDoorSwingIf the dryer will not start, check the following CompleteInstallationU.S.A CanadaTo use an Automatic Cycle Press PAUSE/CANCELDryer USE StartingYourDryerStopping,PausingorRestarting DryingandCycleTipsStatusLights Cycles Modifiers Options Endof CycleSignal DryingRackOptionChangingCycles,Modifiers andOptions Dryer Care CleaningtheDryer LocationCleaningtheDryerInterior CleaningtheLintScreenDryerOperation TroubleshootingVacationandMovingCare ChangingtheDrumLightDryer displaying code message DryerResultsAssistance or Service TheU.S.AInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones DE Instalación HerramientasypiezasRequisitos deubicación Usted es responsable de Dimensiones de la secadoraRequisitos eléctricos -Sóloen EE.UU Espacios de instalaciónSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteConexión eléctrica-SóloenEE.UU Cable de suministro eléctrico Cable directoInstale el protector de cables Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilos Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directo Si éste es un nuevo sistema de ventilación RequisitosdeventilaciónConexión opcional de 3 hilos Si usa un sistema de ventilación existentePlanificacióndelsistemadeventilación Cuadro del sistema de ventilación Instalación del sistemadeventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escapeInstalacióndelaspatasniveladoras Conexióndel ductodeescapeNivelacióndelasecadora Cómo invertir el tope Cómo invertirel cierredelapuertaCómo quitar el ensamblaje de la puerta Abra la puerta de la secadoraSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Completelainstalación-EE.UUUSO DE LA Secadora PuestaenmarchadelasecadoraPara usar un ciclo automático Cómo funciona el sistema de secado AccelerCare Para hacer cambios durante un ciclo automáticoCómo detener,pausaryvolveraponeren marcha Para reanudar la marcha de la secadoraLucesdeestado Sugerenciasdeciclosy secadoCiclos Opciones ModificadoresSeñal defin deciclo EndofCycleSignal Cambiodeciclos,modificadores yopcionesOpción deestantedesecado Limpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardondeestálasecadora Limpiezadel filtrodepelusaCuidadodurantelasvacacionesymudanzas Limpiezadel interiordelasecadoraEliminacióndepelusaacumulada Cambiodelaluz del tamborFuncionamientodelasecadora Solución DE ProblemasResultadosdelasecadora ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?¿Está la secadora ubicada en un armario? Ayuda O Servicio Técnico En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al Whirlpool CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillageetpièces Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriques-PourleCanada SeulementConduit métallique flexible ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousPlanification dusystèmed’évacuation Brides de serrageDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseTableau des systèmes dévacuation Réglagedelaplomb dela sécheuse Installation dusystèmed’évacuationInstallation despiedsderéglagedel’aplomb Raccordementduconduitd’évacuationInversion de la gâche Réinstallation de la porteInversiondusensdouverturedelaporte Dépose de la porteAcheverlinstallation Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâcheSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse MiseenmarchedelasécheuseUtilisation dun programme automatique Pour remettre la sécheuse en marche Arrêt,pauseouremiseenmarcheConseils pourleséchageetles programmes Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout momentProgrammes Témoins lumineuxModificateurs Signaldefin deprogramme Utilisation de la grille de séchage OptiondegrilledeséchageChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Modification des préréglages de niveau de séchageNettoyagedelemplacementdelasécheuse NettoyagedufiltreàcharpieNettoyage avant chaque charge Changementdel’ampouled’éclairage Du tambour Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée DéménagementFonctionnementdela sécheuse DépannageLe conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée? La sécheuse est-elle installée dans un placard?Résultats delasécheuse Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?Charges avec faux plis Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour trouver des pièces de rechange FSP dans votre région Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer leW10054070A