Whirlpool W10054070A Cómo detener,pausaryvolveraponeren marcha, Para usar un ciclo programado

Page 44

Seleccione Secado (DRYNESS) para regular el nivel de sequedad que usted desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.

El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona un ciclo automático. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según la carga, presionando Sequedad (Dryness) y eligiendo Más (More), Menos (Less) o Húmedo (Damp). Al seleccionar Más (More), Menos (Less) o Húmedo (Damp) se ajusta automáticamente el tiempo necesario que se ha detectado. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo.

Seleccione las Opciones deseadas.

Para hacer cambios durante un ciclo automático:

Presione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

Regule el nivel de secado.

NOTA: Las selecciones de Secado (Dryness) se pueden hacer únicamente con los ciclos automáticos.

Cómo funciona el sistema de secado AccelerCare™

Las bandas sensoras de humedad dentro del tambor de la secadora y los sensores de temperatura en la corriente de aire controlan la rapidez del secado de la carga, cuán caliente debe estar el aire y cuando las prendas están secas. El sistema automáticamente detiene el ciclo para ayudar a ahorrar tiempo y evitar el secado en exceso.

Para usar un ciclo programado

Gire la perilla al ciclo programado deseado.

Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo del Ajuste de tiempo (ADJUST TIME) hasta que se vea el tiempo de secado que desea. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiará en intervalos de

1 minuto. Presione y sostenga las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiará en intervalos de

5 minutos.

NOTA: Las características de ajuste de tiempo (Time Adjust) pueden ser usadas sólo con ciclos programados.

Presione Temperatura (TEMP) hasta que la temperatura deseada se ilumine.

NOTA: La característica de temperatura puede usarse solamente con los ciclos programados.

NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temp), el ajuste de protección antiarrugas (WRINKLE SHIELD™) y la señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal).

5.(PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones (OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.

6.(PASO OPCIONAL) Si lo desea, presione la señal de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Sonará una señal para avisarle cuando un ciclo ha terminado. Para obtener más detalles, vea “Señal de fin de ciclo”.

7.Presione Inicio (START). Cerciórese de que la puerta esté cerrada.

Si no presiona Inicio dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automáticamente.

Si desea terminar el ciclo de secado después de presionar Inicio, presione Pausa/Anulado (PAUSE/ CANCEL) dos veces.

Cómo detener,pausaryvolveraponeren marcha

Para detener o hacer una pausa de la secadora en cualquier momento

Abra la puerta u oprima Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez. Presione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para cancelar un ciclo.

Para reanudar la marcha de la secadora

Cierre la puerta. Presione START hasta que la secadora inicie la marcha.

NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha.

44

Image 44
Contents Guided’utilisationetd’entretien W10054070ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantLocationRequirements Installation InstructionsToolsandParts Mobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements-U.S.A.Only It is your responsibilityIf connecting by direct wire ElectricalRequirements-CanadaOnlyPower Supply Cord Direct Wire Install strain reliefStyle 1 Power supply cord strain relief ElectricalConnection-U.S.A.OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Direct Wire Remove center silver-colored terminal block screwBDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVentingRequirements Alternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsPlanVentSystem Determine vent pathInstall VentSystem Install LevelingLegsVent system chart ConnectVentRemove the door assembly Reinstall the doorReverseDoorSwing Reverse the strikeCompleteInstallation U.S.ACanada If the dryer will not start, check the followingPress PAUSE/CANCEL Dryer USEStartingYourDryer To use an Automatic CycleStatusLights Stopping,PausingorRestartingDryingandCycleTips Cycles Modifiers Options ChangingCycles,Modifiers andOptions Endof CycleSignalDryingRackOption CleaningtheDryer Location CleaningtheDryerInteriorCleaningtheLintScreen Dryer CareTroubleshooting VacationandMovingCareChangingtheDrumLight DryerOperationDryerResults Dryer displaying code messageInCanada Assistance or ServiceTheU.S.A Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty CallPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteRequisitos deubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientasypiezas Dimensiones de la secadora Requisitos eléctricos -Sóloen EE.UUEspacios de instalación Usted es responsable deConexión eléctrica Si emplea un cable de suministro eléctricoSi el contacto de pared luce como éste Si hace la conexión con cableado directoInstale el protector de cables Conexión eléctrica-SóloenEE.UUCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Estilo 2 Protector de cables para cable directoAlambre de 4 hilos se recomienda Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directo Requisitosdeventilación Conexión opcional de 3 hilosSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónPlanificacióndelsistemadeventilación Instalación del sistemadeventilación Instalaciones alternas para espacios limitadosDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónNivelacióndelasecadora InstalacióndelaspatasniveladorasConexióndel ductodeescape Cómo invertirel cierredelapuerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaAbra la puerta de la secadora Cómo invertir el topeCompletelainstalación-EE.UU Si la secadora no funciona, revise lo siguientePara usar un ciclo automático USO DE LA SecadoraPuestaenmarchadelasecadora Para hacer cambios durante un ciclo automático Cómo detener,pausaryvolveraponeren marchaPara reanudar la marcha de la secadora Cómo funciona el sistema de secado AccelerCareSugerenciasdeciclosy secado LucesdeestadoCiclos Modificadores OpcionesOpción deestantedesecado Señal defin deciclo EndofCycleSignalCambiodeciclos,modificadores yopciones Cuidado DE LA Secadora LimpiezadellugardondeestálasecadoraLimpiezadel filtrodepelusa Limpieza de cada cargaLimpiezadel interiordelasecadora EliminacióndepelusaacumuladaCambiodelaluz del tambor CuidadodurantelasvacacionesymudanzasSolución DE Problemas Funcionamientodelasecadora¿Está la secadora ubicada en un armario? Resultadosdelasecadora¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? Ayuda O Servicio Técnico Whirlpool Corporation En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillageetpièces Instructions D’INSTALLATIONExigences d’emplacement Dimensions de la sécheuse Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications électriques-PourleCanada Seulement Dégagements de séparation à respecterExigencesconcernantlévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleLes styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous Planification dusystèmed’évacuationBrides de serrage ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitUne réduction de la longévité de la sécheuse Installation dusystèmed’évacuation Installation despiedsderéglagedel’aplombRaccordementduconduitd’évacuation Réglagedelaplomb dela sécheuseRéinstallation de la porte InversiondusensdouverturedelaporteDépose de la porte Inversion de la gâcheSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit AcheverlinstallationFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche Utilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseenmarchedelasécheuse Arrêt,pauseouremiseenmarche Conseils pourleséchageetles programmesPour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux ProgrammesModificateurs Signaldefin deprogramme Optiondegrilledeséchage Changement des programmes après avoir appuyé sur StartModification des préréglages de niveau de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyage avant chaque charge NettoyagedelemplacementdelasécheuseNettoyagedufiltreàcharpie Nettoyagedel’intérieurdelasécheuse RetraitdelacharpieaccumuléeDéménagement Changementdel’ampouled’éclairage Du tambourDépannage Fonctionnementdela sécheuseLa sécheuse est-elle installée dans un placard? Résultats delasécheuseLe filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée?Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisAssistance OU Service Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus d’assistance Pour trouver des pièces de rechange FSP dans votre régionW10054070A Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le