Whirlpool W10054070A Completelainstalación-EE.UU, Si la secadora no funciona, revise lo siguiente

Page 42

3.Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta.

4.Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora usando 4 tornillos. Utilice el lado sin ranuras para ajustar la bisagra al panel frontal.

5.Coloque los tornillos en los orificios superiores de ambas bisagras en la puerta. No apriete los tornillos. Deje aproximadamente ¼" (5 mm) de tornillo expuesto.

A

A

A. Instale estos tornillos primero.

6.Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslícela hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la

bisagra y la puerta. Instale los dos tornillos inferiores. Apriete todos los tornillos de las bisagras.

7.Cierre la puerta para enganchar el tope.

Completelainstalación-EE.UU.

1.Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.

2.Verifique si tiene todas las herramientas.

3.Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.

4.Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado o retorcido.

5.Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la secadora”.

6.Para una instalación con cable de suministro de energía, enchufe en un contacto con conexión a tierra. Para una instalación con cableado directo, encienda el suministro de energía.

7.Quite la película protectora o la cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.

NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una película protectora en la ventana, la cual debe quitarse.

8.Lea “Uso de la secadora”.

9.Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.

10.Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un ciclo de secado programado (Timed Dry) con calor y ponga la secadora en marcha. Para esta prueba no seleccione el modificador de sólo aire (Air Only).

Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:

Que los controles estén fijados en una posición de funcionamiento u “On” (encendido).

Que se ha presionado con firmeza el botón de puesta en marcha.

Que la secadora está enchufada en un contacto y/o el suministro de energía eléctrica está encendido.

Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos.

Que la puerta de la secadora esté cerrada.

11.Después de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.

Si no está caliente, apague la secadora y revise lo siguiente:

Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado. Si después de esto todavía no calienta, póngase en contacto con un técnico competente.

NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.

42

Image 42
Contents Guided’utilisationetd’entretien W10054070ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions ToolsandPartsLocationRequirements Electrical Requirements-U.S.A.Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityIf connecting by direct wire ElectricalRequirements-CanadaOnlyStyle 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief ElectricalConnection-U.S.A.OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Direct Wire Remove center silver-colored terminal block screwBDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system VentingRequirementsIf this is a new vent system Vent material PlanVentSystem Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathVent system chart Install VentSystemInstall LevelingLegs ConnectVentReverseDoorSwing Remove the door assemblyReinstall the door Reverse the strikeCanada CompleteInstallationU.S.A If the dryer will not start, check the followingStartingYourDryer Press PAUSE/CANCELDryer USE To use an Automatic CycleStopping,PausingorRestarting DryingandCycleTipsStatusLights Cycles Modifiers Options Endof CycleSignal DryingRackOptionChangingCycles,Modifiers andOptions CleaningtheLintScreen CleaningtheDryer LocationCleaningtheDryerInterior Dryer CareChangingtheDrumLight TroubleshootingVacationandMovingCare DryerOperationDryerResults Dryer displaying code messageAssistance or Service TheU.S.AInCanada Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty CallPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones DE Instalación HerramientasypiezasRequisitos deubicación Espacios de instalación Dimensiones de la secadoraRequisitos eléctricos -Sóloen EE.UU Usted es responsable deSi el contacto de pared luce como éste Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica-SóloenEE.UU Cable de suministro eléctrico Cable directoInstale el protector de cables Alambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directo Si usa un sistema de ventilación existente RequisitosdeventilaciónConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónPlanificacióndelsistemadeventilación Determinación de la vía del ducto de escape Instalación del sistemadeventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Cuadro del sistema de ventilaciónInstalacióndelaspatasniveladoras Conexióndel ductodeescapeNivelacióndelasecadora Abra la puerta de la secadora Cómo invertirel cierredelapuertaCómo quitar el ensamblaje de la puerta Cómo invertir el topeCompletelainstalación-EE.UU Si la secadora no funciona, revise lo siguienteUSO DE LA Secadora PuestaenmarchadelasecadoraPara usar un ciclo automático Para reanudar la marcha de la secadora Para hacer cambios durante un ciclo automáticoCómo detener,pausaryvolveraponeren marcha Cómo funciona el sistema de secado AccelerCareSugerenciasdeciclosy secado LucesdeestadoCiclos Modificadores OpcionesSeñal defin deciclo EndofCycleSignal Cambiodeciclos,modificadores yopcionesOpción deestantedesecado Limpiezadel filtrodepelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardondeestálasecadora Limpieza de cada cargaCambiodelaluz del tambor Limpiezadel interiordelasecadoraEliminacióndepelusaacumulada CuidadodurantelasvacacionesymudanzasSolución DE Problemas FuncionamientodelasecadoraResultadosdelasecadora ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?¿Está la secadora ubicada en un armario? Ayuda O Servicio Técnico Whirlpool Corporation En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillageetpièces Spécifications électriques-PourleCanada Seulement Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Dégagements de séparation à respecterConduit métallique rigide ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousPlanification dusystèmed’évacuation ÉvacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseTableau des systèmes dévacuation Raccordementduconduitd’évacuation Installation dusystèmed’évacuationInstallation despiedsderéglagedel’aplomb Réglagedelaplomb dela sécheuseDépose de la porte Réinstallation de la porteInversiondusensdouverturedelaporte Inversion de la gâcheAcheverlinstallation Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâcheSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse MiseenmarchedelasécheuseUtilisation dun programme automatique Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Arrêt,pauseouremiseenmarcheConseils pourleséchageetles programmes Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux ProgrammesModificateurs Signaldefin deprogramme Modification des préréglages de niveau de séchage OptiondegrilledeséchageChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Utilisation de la grille de séchageNettoyagedelemplacementdelasécheuse NettoyagedufiltreàcharpieNettoyage avant chaque charge Déménagement Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée Changementdel’ampouled’éclairage Du tambourDépannage Fonctionnementdela sécheuseLe filtre à charpie est-il obstrué de charpie? La sécheuse est-elle installée dans un placard?Résultats delasécheuse Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée?Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges avec faux plisPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour trouver des pièces de rechange FSP dans votre régionGarantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer leW10054070A