Braun 4690 Svenska, Beskrivning, Praktiska anvisningar, Att stryka, Viktiga säkerhetsföreskrifter

Page 33

Svenska

Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Viktiga säkerhetsföreskrifter

Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda strykjärnet. Behåll bruksanvisningen under hela strykjärnets livstid.

Kontrollera att spänningen i vägguttaget stämmer överens med den spänning som anges på strykjärnet.

Varning: På grund av ångstrykjärnets höga prestanda bör du försäkra dig om att spänningen i kontakten är tillräckligt hög. Vänligen kontakta ditt lokala el-bolag för att försäkra dig om att spänningen inte är högre än 0,31 Ohm.

Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du fyller på vatten. Dra alltid i kontakten, inte i sladden.

Sladden får aldrig komma i kontakt med heta föremål eller med stryksulan.

Doppa aldrig strykjärnet i vatten eller i andra vätskor.

Strykjärnet måste användas och ställas på en stabil yta.

När du tar en paus i strykningen ska du alltid placera strykjärnet i upprätt läge på högkant och kontrollera att det är placerat på en stabil yta.

Strykjärnet får inte lämnas obevakat medan kontakten är ansluten till vägguttag.

Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.

Förvara strykjärnet utom räckhåll för barn, särskilt när du använder funktionen för precisionsstråle. Elektriska strykjärn når höga temperaturer när de används och het ånga kan förorsaka brännskador.

Stryk eller ånga aldrig kläder medan du har dem på dig.

Strykjärnet får inte användas om man har tappat det, om det finns synliga tecken på skada eller om det läcker. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.

Om strykjärnet är trasigt (inklusive sladden), sluta att använda strykjärnet och lämna in det till en auktoriserad Braun- serviceverkstad för reparation. Felaktiga eller okvalificerade reparationer kan orsaka olyckor och skada användaren. Braun elektriska produkter uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A Beskrivning

1 Munstycken för preparering

2 Munstycke för vattenspray

3 Öppning för vattentank

4 Knapp för precisionsstråle (Precision Shot)

5 Knapp för vattenspray

6Ångregulator

7Temperaturväljare

8Kontrollampa för temperatur

9Lampa för automatisk avstängning (enbart SI 18.895 och SI 18.835)

10Strykjärnets häl

11Textilskydd (Textile Protector) (enbart SI 18.895 och SI 18.890)

B Praktiska anvisningar

Du kan använda vanligt kranvatten. Om du har extremt hårt vatten är det dock bäst att använda en blandning av 50 % kranvatten och 50 % destillerat vatten. Fyll vatten-tanken till «max» markeringen. Använd aldrig enbart destillerat vatten. Tillsätt aldrig tillsatser (t.ex. stärkelse) i vattnet.

Stäng av ångregulatorn («0» = ånga av) innan du fyller på med vatten.

Håll strykjärnet något lutat, som visas i B, och fyll vattentanken till markeringen «max».

Placera strykjärnet upprätt, på dess häl, och anslut kontakten till vägguttag.

Välj temperatur enligt strykguiden som du hittar på strykjärnets häl eller på etiketten i klädesplagget.

Kontrollampan (8) släcks när strykjärnet har kommit upp i önskad temperatur (efter ca 1 1/2 min).

C Att stryka

Varierbar ånga

Du kan välja ång-kvantitet genom att vrida på ångregulatorn (6) inom en räckvidd från «0» till «6».

För ångstrykning måste temperaturväljaren

(7)vara inställd inom det rödmarkerade området.

Vid normal strykning rekommenderar vi att ångreglaget är inställt på ett mel- lanläge. Endast vid strykning av linne, tjocka bomullsmaterial eller liknande material rekommenderar vi maximal ånga. Viktigt: Vrid inte ångregulatorn bortom inställning «6» samtidigt som du stryker.

Varierbar extra ånga

Tryck på ångregulatorn (6) i maximalt 30 sekunder för att få extra ånga. Temperaturväljaren (7) måste vara inställd inom det rödmarkerade området.

Precisionsstråle

Tryck på knappen för precisionsstråle (Precision Shot) (4) 3 till 4 gånger före användning för att aktivera den.

33

Image 33
Contents TexStyle Control 08 44 88 40 Braun Infolines 00 800 27 28 640800 783 70 800 509Only Ost a tVario steam Vinegar or lemon juice Cleaning the anti-calc valveGerätebeschreibung DeutschInbetriebnahme BügelnTextile Protector Automatische AbschaltungNach dem Bügeln Pflege und ReinigungProblem Hilfe Mögliche Probleme und deren BehebungEntkalken / Anti-Kalk-System GarantieEnglish Important SafeguardsDescription Before starting offCleaning the anticalc valve Maintenance and cleaningAutomatic shut-off After ironingProblem Remedy Trouble-shooting guideGuarantee For UK onlyAvant utilisation FrançaisRepassage Précautions importantesAprès le repassage Fonction d’arrêt automatiqueEntretien et nettoyage Nettoyage de la tige anti-calcaireDétartrage / système anti-calcaire Problèmes SolutionsGuide de dépannage Clause spéciale pour la FranceDescripción EspañolAntes de empezar PlanchadoDespués del planchado Desconexión electrónicaConservación y limpieza Limpieza de la válvula anticalDescalcificación/sistema antical Resolución de problemasGarantía Solo para EspañaDescrição PortuguêsAntes de começar Passar a ferroDesligar automático Depois da passagem a ferroProtector de Tecidos delicados Textile Protector Manutenção e limpezaProblema Solução Resolução de problemasDescalcificação/sistema Anticalcário GarantiaDescrizione ItalianoMessa StiraturaAuto-Spegnimento automatico Dopo la stiraturaManutenzione e Pulizia Pulizia della valvola anti-calcareProblema Soluzione Guida agli inconvenientiGaranzia Beschrijving NederlandsVoor het in gebruik nemen StrijkenAutomatisch uitschakelen Na het strijkenOnderhoud en schoonmaken De antikalkstift schoonmakenOplossen van problemen Ontkalken/antikalk systeemProbleema Oplossing Beskrivelse DanskFør du begynder StrygningVedligeholdelse og rengøring Efter strygningAutomatisk slukning Rengøring af anti-kalkventilenFejlfindingsvejledning Problem Løsning Før du begynner Norsk Stryke Viktige beskyttelsestiltakAutomatisk utkobling Vedlikehold og rengjøringTekstilbeskytter Etter strykingProblemløsing Beskrivning SvenskaPraktiska anvisningar Att strykaEfter strykning Automatisk avstängningSkötsel och rengöring Rengöring av kalkuppsamlarenFelsökningsguide Rengör den sedan enligt ovanstående instruktionerGaranti Laitteen osat SuomiEnnen käyttöönottoa SilittäminenProtector-lisäpohja Automaattinen sammutusSilityksen jälkeen Huolto ja puhdistusOngelmanratkaisuopas Ongelma RatkaisuTakuu Opis urzàdzenia PolskiPraktyczne wskazówki przed rozpocz´ciem prasowania PrasowanieNak∏adka zapobiegajàca wyb∏yszczaniu ciemnych tkanin Automatyczny wy∏àcznikPo prasowaniu Piel´gnacja i czyszczenieSystem odkamieniania Wykrywanie i usuwanie awariiiProbleem Remedy NeÏ zaãnete Ïehlit PopisÎehlení Precision ShotTextilní protektor Automatické vypnutíPo Ïehlení ÚdrÏba a ãi‰tûníProblémy pfii Ïehleníi Problém OdstranûníZáruka Îehlenie ˘m zaãnete ÏehliÈTextiln˘ protektor Automatické vypnutieÚdrÏba a ãistenie Âistenie odvápÀovacieho ventiluSystém odvápÀovania OdstraÀovanie problémovProblém Odstránenie Bekapcsolás elŒtt Készülék részeiVasalás Általános tudnivalókAutomatikus kikapcsolás Vasalást követŒenTextile Protector Karbantartás és tisztításProblémamegoldási útmutató Probléma MegoldásGarancia Açıklamalar TürkçeBaµlamadan önce ÜtülemeOtomatik Kapama Ütüleme SonrasıKumaµ Koruyucu Ek Taban Bakım ve TemizlemeÇeµitli Problemler ve Çözümleri Problem ÇözümKireç önleyici sistem ∞ÎÚÔʇÛÈÔ „ÂηÛÌÔ‡ ‰¤ÚˆÌ·Vario steam Για σιδ θερµ της κ∂ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ªÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· / Û‡ÛÙËÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ‰ËÁfi˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÈÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËÚ¸ ÉÔËÒ‡ÌËÂÚÓθÍÓ Í Òâúë ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ‡ Ì ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛÈÓÒΠ„·ÊÂÌËfl ‡Ò‡‰Í‡ Textile ProtectorÌıÓ‰Ë Ë ˜ËÒÚ͇ ˜Ë˘ÂÌË Í·ԇ̇ Ô‰ÓÚ‚‡- ˘‡˛˘Â„Ó Í‡Î¸ˆËÌËÓ‚‡ÌËÂʯÂÌË ÔÓ·ÎÂÏi ËËÒÚÂχ Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘‡fl ͇θˆËÌËÓ‚‡ÌËÂÇ ÏÓÊ̇ Á‡ÌÛ˛‚‡ÚË Ô‡ÒÍÛ Û ‚Ó‰Û ‡·Ó ¥Ì¯¥ ¥‰ËÌË ·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË ‡·ÓÔÓ·ÛÚÓ‚Óª ÚÂıÌ¥ÍË ¥‰„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÉÔËÒ‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌflÓˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰ ¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌflÓˢÂÌÌfl ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó Á‡Ú‚ÓÛ ËËÒÚÂχ ‰Â͇θˆ¥ÌÛ‚‡ÌÌflVideoton Holding RT Izzó u.3 ‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡Kaposvar ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏËPage Page Page Page Page