Maytag 461970255072 manual Instructions Dinstallation, Élimination des accessoires de transport

Page 33

„Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.

„Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

„En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié.

INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE

Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon :

Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance. Cette laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d’une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil, consulter un électricien ou technicien d’entretien qualifié.

Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec l’appareil – si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d’installer une prise de courant convenable.

Pour une laveuse raccordée en permanence :

Cette laveuse doit être raccordée à un système de câblage permanent en métal relié à la terre ou un conducteur relié à la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur l’appareil ménager.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Élimination des accessoires de transport

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de l'appareil soit à environ 3 pi (900 mm) de son emplacement final.

Sur le panneau arrière de la laveuse, 4 boulons supportent le système de suspension durant le transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation à l'intérieur de la laveuse jusqu'à ce qu’on les retire.

1.Au moyen d'une clé de 13 mm, desserrer chaque boulon.

2.Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et le retirer complètement, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon.

33

Image 33
Contents 461970255072 W10286177 B Performance SeriesTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Washer SafetyTools needed for connecting the water inlet hoses Installation RequirementsTools needed for connecting the drain hose Tools and PartsParts supplied OptionsPedestal Alternate PartsWasher Dimensions Installation clearancesCustom undercounter installation Washer only Location RequirementsRecessed or closet installation Washer on pedestal Recessed area or closet installationElectrical Requirements Drain SystemRemove Transport System Installation InstructionsConnect the Inlet Hoses Connect the Drain HoseRemove drain hose from washer drum Secure the Drain Hose Complete InstallationLevel the Washer Floor drainFeatures and Benefits Washer USE Starting Your Washer Using the Proper DetergentChoosing the Right Detergent Using the DispenserTo fill dispenser compartments To begin the wash cycle immediatelyChanging Cycles, Options, and Modifiers Pausing or RestartingMain wash compartment Chlorine bleach compartmentCycles Status IndicatorClean Washer with Affresh Power WashPreset cycle settings DelicateModifiers Laundry Tips Laundry GuidePreparing clothes for washing Cycle Suggested Load Type Available OptionsCleaning Your Washer Washer CareLoading Vacation, Storage, and Moving Care Water Inlet HosesReinstalling the washer TroubleshootingTo transport the washer Washer won’t startWasher stops Washer won’t fill, wash, or rinseWasher leaks Dispensers clogged or leakingLoad is wrinkled Stains on loadGray whites, dingy colors Cycle too longMaytag Laundry Limited Warranty Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaThis limited warranty does not cover Items Excluded from WarrantySixth Through Tenth Year Motor and Wash Basket Disclaimer of Implied WarrantiesVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveusePage Outillage et pièces Exigences DinstallationDimensions de la laveuse Exigences d’emplacementEnsemble de superposition Dégagements de séparation à respecterEspacement requis Système de vidange Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécifications électriques Système de vidange avec évier de buanderie vue CInstructions Dinstallation Élimination des accessoires de transportPour une laveuse raccordée en permanence Raccordement du tuyau de vidange Raccordement des tuyaux d’alimentationRéglage de laplomb de la laveuse Immobilisation du tuyau de vidangeÉgout au plancher Pour empêcher leau de vidange de refluer dans la laveuseAchever l’installation Utilisation DE LA Laveuse Utilisation du détergent approprié Mise en marche de la laveusePremier programme de lavage sans linge à laver Pour tous les programmes de lavageChoix du détergent approprié Utilisation du distributeurCompartiment du lavage principal Pour commencer le programme de lavage immédiatementChangement des programmes Options et modificateurs Pause ou remise en marcheCompartiment pour assouplissant de tissu Compartiment pour lagent de blanchimentProgrammes Témoins lumineuxNormal/Casual normal/tout-aller Power Wash lavage haute puissanceDelicate articles délicats Quick Wash lavage rapideModificateurs Programme Type DE Charge Suggéré Options Disponibles Guide DE LessivageChargement Conseils DE LessivageNettoyage de la laveuse Entretien DE LA LaveuseNettoyage du joint de la porte Procédure dentretien de la laveuseTuyaux darrivée deau Dépannage La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas La laveuse ne se met pas en marcheMauvaises odeurs de la laveuse Distributeurs obstrués ou ayant une fuiteCharge trop mouillée Résidus ou charpie sur le lingeBlanc grisâtre, couleurs défraîchies Linge froisséProgramme trop long Porte verrouillée à la fin du programme de lavageSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus dassistance Pour plus d’assistancePremière Année Garantie Limitée DES Appareils DE Buanderie MaytagÉléments Exclus DE LA Garantie La présente garantie limitée ne couvre pasPage Page All rights reserved