Maytag 461970255072 manual Dépannage

Page 48

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)

pour éviter possiblement le coût d’un appel de service.

Aux États-Unis : www.maytag.com/help - Au Canada : www.maytag.ca

La laveuse affiche un message code et un signal sonore est émis

„““F20” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement en eau nul ou insuffisant) Sélectionner deux fois POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour annuler le programme. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

Vérifier ce qui suit :

Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils complètement ouverts?

Les tamis au point de raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau à la laveuse sont-ils obstrués?

Les tuyaux d'arrivée d'eau sont-ils déformés? Les tuyaux d'arrivée d'eau sont-ils gelés?

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique. Sélectionner à nouveau le programme et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Si le problème persiste, faire un appel de service.

„“F21” (problème de vidange)

Sélectionner deux fois POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour annuler le programme. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

Vérifier ce qui suit :

Le tuyau de vidange est-il déformé? Le tuyau de vidange est-il gelé?

Le tuyau de vidange est-il obstrué?

Le tuyau de vidange est-il à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher?

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique. Sélectionner à nouveau le programme et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Si le problème persiste, faire un appel de service.

„“SUD” (procédure contre la mousse)

Lorsqu'un excès de mousse est détecté, une procédure contre la mousse se met en marche automatiquement. Cette procédure élimine l'excès de mousse et permet un rinçage correct de vos vêtements. “SUD” s'affiche durant la période de rinçage pour indiquer que la procédure contre la mousse a été activée. Utiliser uniquement des détergents HE (haute efficacité).

„“F22” (verrouillage de la porte avant)

Sélectionner deux fois POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour annuler le programme

Vérifier ce qui suit :

La porte de la laveuse est-elle bien fermée?

La porte doit être complètement fermée pour que la laveuse puisse fonctionner. La porte peut paraître fermée mais ne pas être enclenchée. Ouvrir la porte et la refermer fermement.

Avez-vous lavé une grande charge?

Avant de fermer la porte de la laveuse, vérifier que les vêtements sont à l'intérieur du tambour de la laveuse et à l'écart de la zone du joint, de manière à ce qu'ils puissent culbuter librement. Un panier surchargé peut empêcher la porte de fermer complètement. Réduire la taille de la charge si nécessaire. Fermer la porte. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) puis sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

„Codes "F" autres que F20, F21 ou F22

Sélectionner deux fois POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour annuler le programme. Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'excès d'eau dans la laveuse.

Sélectionner à nouveau le programme et appuyer sur START/PAUSE. Si le problème persiste, faire un appel de service.

48

Image 48
Contents Performance Series 461970255072 W10286177 BTable of Contents Table DES MatièresWasher Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Requirements Tools needed for connecting the water inlet hosesTools needed for connecting the drain hose Tools and PartsOptions Parts suppliedPedestal Alternate PartsInstallation clearances Washer DimensionsCustom undercounter installation Washer only Location RequirementsRecessed area or closet installation Recessed or closet installation Washer on pedestalDrain System Electrical RequirementsInstallation Instructions Remove Transport SystemConnect the Inlet Hoses Connect the Drain HoseRemove drain hose from washer drum Complete Installation Secure the Drain HoseLevel the Washer Floor drainFeatures and Benefits Starting Your Washer Using the Proper Detergent Washer USEUsing the Dispenser Choosing the Right DetergentTo fill dispenser compartments To begin the wash cycle immediatelyPausing or Restarting Changing Cycles, Options, and ModifiersMain wash compartment Chlorine bleach compartmentStatus Indicator CyclesPower Wash Clean Washer with AffreshPreset cycle settings DelicateModifiers Laundry Guide Laundry TipsPreparing clothes for washing Cycle Suggested Load Type Available OptionsCleaning Your Washer Washer CareLoading Water Inlet Hoses Vacation, Storage, and Moving CareTroubleshooting Reinstalling the washerTo transport the washer Washer won’t startWasher won’t fill, wash, or rinse Washer stopsWasher leaks Dispensers clogged or leakingStains on load Load is wrinkledGray whites, dingy colors Cycle too longAssistance or Service Maytag Laundry Limited WarrantyIf you need replacement parts CanadaItems Excluded from Warranty This limited warranty does not coverSixth Through Tenth Year Motor and Wash Basket Disclaimer of Implied WarrantiesSécurité DE LA Laveuse Votre sécurité et celle des autres est très importantePage Exigences Dinstallation Outillage et piècesExigences d’emplacement Dimensions de la laveuseEnsemble de superposition Dégagements de séparation à respecterEspacement requis Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Système de vidangeSpécifications électriques Système de vidange avec évier de buanderie vue CInstructions Dinstallation Élimination des accessoires de transportPour une laveuse raccordée en permanence Raccordement des tuyaux d’alimentation Raccordement du tuyau de vidangeImmobilisation du tuyau de vidange Réglage de laplomb de la laveuseÉgout au plancher Pour empêcher leau de vidange de refluer dans la laveuseAchever l’installation Utilisation DE LA Laveuse Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent appropriéPremier programme de lavage sans linge à laver Pour tous les programmes de lavageUtilisation du distributeur Choix du détergent appropriéCompartiment du lavage principal Pour commencer le programme de lavage immédiatementPause ou remise en marche Changement des programmes Options et modificateursCompartiment pour assouplissant de tissu Compartiment pour lagent de blanchimentTémoins lumineux ProgrammesPower Wash lavage haute puissance Normal/Casual normal/tout-allerDelicate articles délicats Quick Wash lavage rapideModificateurs Guide DE Lessivage Programme Type DE Charge Suggéré Options DisponiblesConseils DE Lessivage ChargementEntretien DE LA Laveuse Nettoyage de la laveuseNettoyage du joint de la porte Procédure dentretien de la laveuseTuyaux darrivée deau Dépannage La laveuse ne se met pas en marche La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pasDistributeurs obstrués ou ayant une fuite Mauvaises odeurs de la laveuseCharge trop mouillée Résidus ou charpie sur le lingeLinge froissé Blanc grisâtre, couleurs défraîchiesProgramme trop long Porte verrouillée à la fin du programme de lavageAssistance OU Service Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus dassistance Pour plus d’assistanceGarantie Limitée DES Appareils DE Buanderie Maytag Première AnnéeÉléments Exclus DE LA Garantie La présente garantie limitée ne couvre pasPage Page All rights reserved