Maytag 461970255072 manual Modificateurs

Page 43

Programme

Niveau de saleté

Temp. de l’eau

Vitesse d’essorage

 

(durée de programme)

 

 

 

 

 

 

Drain & Spin

N/A

N/A

Extra High

(vidange et essorage)

(0:11)

 

(très élevée)

 

 

 

 

Modification des préréglages de programme

Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume.

Sons normaux émis par la laveuse

Comme pour tout appareil neuf, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant les processus de lavage, rinçage et essorage. Entre les changements dans les actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentanées. Vous entendrez l'éclaboussement de l'eau pendant les programmes de lavage et de rinçage. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse.

Options

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à vos sélections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche de l'option sélectionnée. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

Max ExtractTM (extraction maximale)

Utiliser cette option pour ajouter un essorage supplémentaire à n'importe quel programme pour réduire les durées de séchage pour certains tissus lourds en réduisant l'excès d'eau, ce qui peut permettre d'économiser de l'énergie.

Extra Rinse (rinçage supplémentaire)

Un second rinçage peut être effectué pour favoriser l'élimination des résidus de détergent ou d'agent de blanchiment sur les vêtements. Cette option fournit un rinçage supplémentaire avec une eau à la même température que pour le rinçage normal. Il s'agit du réglage de rinçage par défaut pour le programme Whitest Whites (blancs les plus blancs).

Fresh Spin/Fresh Hold (refraîchissement de essorage/pause refraîchissement)

Utiliser cette option si l’on n’est pas en mesure de décharger les vêtements rapidement après la fin du programme de lavage. Cette option fournit un culbutage et une circulation d’air périodiques (grâce à un ventilateur silencieux à très faible consommation d’énergie) pendant une période maximale de 6 heures (refraîchissement de essorage) ou une période maximale de10 heures (pause refraîchissement) afin de rafraîchir vos vêtements. Pendant ce temps, le témoin lumineux “Done” (terminé) reste activé, la porte verrouillée et le témoin lumineux de Fresh Spin (Fresh Hold) clignote. La caractéristique Fresh Spin (Fresh Hold) s’arrête automatiquement el le verrou de la porte s’ouvre une fois la durée écoulée ou si l’on appuie sur Cancel (annulation) pour décharger le linge à n’importe quel moment.

Modificateurs

Les préréglages de programme pour le niveau de saleté (durée du programme), la température de l'eau et la vitesse d'essorage peuvent être modifiés. On peut changer ces réglages à l'aide des modificateurs. On peut modifier un modificateur avant ou pendant un programme jusqu'à ce que cette partie du programme commence. Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options.

„Consulter le “Guide de lessivage” pour un aperçu des options possibles pour chaque sélection de programme de lavage.

„Vous pouvez choisir plusieurs options par programme. Certaines options ne peuvent être sélectionnées avec certains programmes; par exemple, l'option durée de trempage est incompatible avec le programme de lavage rapide.

„Si une option est disponible avec un programme sélectionné, le témoin lumineux de cette option s'allume au moment de la sélection.

„Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, un bref signal sonore est émis et le témoin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la sélection.

Signal On/Off (marche/arrêt)

Utiliser cette option pour allumer ou éteindre le bouton-signal indiquant la fin de programme.

„Pour modifier le niveau de saleté (durée du programme), sélectionner le bouton SOIL LEVEL jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume.

„Pour modifier la température de l'eau, sélectionner le bouton WASH TEMP jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume.

„Pour modifier la vitesse d'essorage, sélectionner le bouton SPIN SPEED jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume.

Temp. de l'eau

Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suivre les instructions figurant sur l'étiquette des vêtements.

Les rinçages à l'eau tiède permettent un meilleur séchage que les rinçages à froid. Les rinçages à l'eau tiède augmentent le froissement. Dans les climats froids, un rinçage à l'eau tiède facilite la manipulation de la charge. Les rinçages à froid économisent de l'énergie.

43

Image 43
Contents 461970255072 W10286177 B Performance SeriesTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Washer SafetyTools and Parts Installation RequirementsTools needed for connecting the water inlet hoses Tools needed for connecting the drain hoseAlternate Parts OptionsParts supplied PedestalLocation Requirements Installation clearancesWasher Dimensions Custom undercounter installation Washer onlyRecessed or closet installation Washer on pedestal Recessed area or closet installationElectrical Requirements Drain SystemRemove Transport System Installation InstructionsConnect the Drain Hose Connect the Inlet HosesRemove drain hose from washer drum Floor drain Complete InstallationSecure the Drain Hose Level the WasherFeatures and Benefits Washer USE Starting Your Washer Using the Proper DetergentTo begin the wash cycle immediately Using the DispenserChoosing the Right Detergent To fill dispenser compartmentsChlorine bleach compartment Pausing or RestartingChanging Cycles, Options, and Modifiers Main wash compartmentCycles Status IndicatorDelicate Power WashClean Washer with Affresh Preset cycle settingsModifiers Cycle Suggested Load Type Available Options Laundry GuideLaundry Tips Preparing clothes for washingWasher Care Cleaning Your WasherLoading Vacation, Storage, and Moving Care Water Inlet HosesWasher won’t start TroubleshootingReinstalling the washer To transport the washerDispensers clogged or leaking Washer won’t fill, wash, or rinseWasher stops Washer leaksCycle too long Stains on loadLoad is wrinkled Gray whites, dingy colorsCanada Assistance or ServiceMaytag Laundry Limited Warranty If you need replacement partsDisclaimer of Implied Warranties Items Excluded from WarrantyThis limited warranty does not cover Sixth Through Tenth Year Motor and Wash BasketVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveusePage Outillage et pièces Exigences DinstallationDégagements de séparation à respecter Exigences d’emplacementDimensions de la laveuse Ensemble de superpositionEspacement requis Système de vidange avec évier de buanderie vue C Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSystème de vidange Spécifications électriquesÉlimination des accessoires de transport Instructions DinstallationPour une laveuse raccordée en permanence Raccordement du tuyau de vidange Raccordement des tuyaux d’alimentationPour empêcher leau de vidange de refluer dans la laveuse Immobilisation du tuyau de vidangeRéglage de laplomb de la laveuse Égout au plancherAchever l’installation Utilisation DE LA Laveuse Pour tous les programmes de lavage Mise en marche de la laveuseUtilisation du détergent approprié Premier programme de lavage sans linge à laverPour commencer le programme de lavage immédiatement Utilisation du distributeurChoix du détergent approprié Compartiment du lavage principalCompartiment pour lagent de blanchiment Pause ou remise en marcheChangement des programmes Options et modificateurs Compartiment pour assouplissant de tissuProgrammes Témoins lumineuxQuick Wash lavage rapide Power Wash lavage haute puissanceNormal/Casual normal/tout-aller Delicate articles délicatsModificateurs Programme Type DE Charge Suggéré Options Disponibles Guide DE LessivageChargement Conseils DE LessivageProcédure dentretien de la laveuse Entretien DE LA LaveuseNettoyage de la laveuse Nettoyage du joint de la porteTuyaux darrivée deau Dépannage La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas La laveuse ne se met pas en marcheRésidus ou charpie sur le linge Distributeurs obstrués ou ayant une fuiteMauvaises odeurs de la laveuse Charge trop mouilléePorte verrouillée à la fin du programme de lavage Linge froisséBlanc grisâtre, couleurs défraîchies Programme trop longPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus dassistanceLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie Limitée DES Appareils DE Buanderie MaytagPremière Année Éléments Exclus DE LA GarantiePage Page All rights reserved