Ariston ASL70C manual Controles

Page 54

Comienzo y Programas

Controles

E

PROGRAMADOR

 

 

! Advertencia: si tras pulsar el botón de INICIO se

 

 

cambia la posición del programador, la nueva posición

 

NO MODIFICARÁ el programa seleccionado.

 

! Posición 0: al situar el programador en la posición 0

 

se restablece y se cancela un programa.

 

 

Botones/luces de OPCIÓN

 

 

Estos botones se utilizan para ajustar el programa

 

seleccionado a sus necesidades. Para poder

 

seleccionar una opción, previamente deberá haber

 

seleccionado un programa con el Programador. No

 

todas las opciones están disponibles para todos los

 

programas (véase Comienzo y Programas). Si una

 

opción no está disponible y pulsa el botón

 

 

correspondiente, el zumbador emitirá cuatro pitidos.

 

Si la opción está disponible, se oirá un pitido y se

 

encenderá la luz de la opción situada junto al botón

 

para confirmar la selección.

 

 

Estado ( Secado,

Secado en frío,

Post

Antiarrugas) / Inicio Retardado (3hr, 6hr, 9hr, 12hr) Luces

Cuando la luz junto al botón de retardo está encendida, estas luces parpadean para indicar el tiempo de retardo que está seleccionado. En otros programas, estas luces indican el estado de la secadora, donde cada una se sucede cuando comienza la fase correspondiente.

Temporización (Inicio Retardado)

El inicio de algunos programas (véase Comienzo y Programas) se puede retrasar hasta 12 horas en fases de 3 horas. Asegúrese de que el inicio de agua está vacío antes de programar un arranque con retardo.

Cuando esté en curso un inicio retardado, se encenderá la luz junto al botón de retardo y parpadeará la luz del periodo de retardo seleccionado (después de pulsar el botónde INICIO).

Para programar un inicio con retardo, pulse el botón Tiempo de retardo, y se encenderá la luz al lado del botón, así como la luz de retardo de 3 horas. Al pulsar el botón de nuevo, se adelantará el ajuste del retardo hasta 6 horas, se apagará la luz de 3 horas y se encenderá la de 6 horas. Cada vez que pulse el botón, el ajuste avanzará 3 horas, tal y como le indica la luz correspondiente. Si la luz de 12 horas está encendida, al pulsar el botón de nuevo se cancelará el retardo.

También puede cancelar el retardo si gira el mando de programas hasta 0, espera a que suene el zumbador y, a continuación, vuelva a girarlo hasta el programa seleccionado.

Pre-Antiarrugas

Cuando se ha seleccionado un inicio con retardo, la ropa se gira de forma ocasional durante el periodo de retardo para evitar que se produzcan arrugas.

Mucho calor

Cuando est disponible, este botón permite seleccionar la temperatura alta. Pulse este botón para seleccionar una alta temperatura, y se enciende la luz junto a este botón. Los programas temporizados emplean por defecto poco calor, si la luz junto al botón está encendida, al pulsar el botón se selecciona un ajuste con poco calor y la luz se apaga

Alarma

Esta opción, disponible en todos los programas, permite que el zumbador emita una señal al final del ciclo de secado, que tiene por objeto recordarle que las prendas ya pueden retirarse. Pulse el botón y la luz indicará que esta opción ha sido seleccionada.

Post-Antiarrugas

La secadora moverá las prendas ocasionalmente al final de los ciclos de secado y secado en frío, con el objeto de evitar que se arruguen en caso de que no sea posible retirarlas inmediatamente después de concluido el programa.

Luz de vaciado de agua / recipiente

(Si ha conectado los tubos de la secadora a un desagüe, esta luz puede ignorarse, puesto que no es necesario vaciar el depósito de agua).

Cuando esta luz está encendida (sin parpadear) le recuerda que tiene que vaciar el depósito del agua. Si el depósito del agua se llena durante un programa, el calentador se apaga y la secadora realiza una fase de Secado en frío y, finalmente, la luz parpadea y el zumbador suena. Después de ello, se detiene y se encienden las 3 luces de estado y la luz del retardo de 3 horas, y la luz de vaciar agua parpadea. Debe vaciar el depósito de agua y reiniciar la secadora o la ropa no se secará. Tras reiniciar la secadora, la luz tardará unos cuantos segundos en apagarse. Para evitarlo, vacíe siempre el depósito de agua cada vez que utilice la secadora (véase Resolución de problemas).

Apertura de la puerta

Si se abre la puerta durante un programa, la secadora parará y se producirá lo siguiente:

Se encienden las 3 luces de estado y la luz del retardo de 3 horas.

Durante una fase retardado, la temporización continuará su cuenta regresiva. Para reanudar el programa temporizado debe pulsar el botón de inicio.

Una de las luces de retardo parpadeará para indicar el ajuste de retardo actual.

El botón de inicio debe pulsarse para reanudar el programa. Las luces de estado cambiarán para mostrar el estado actual.

Durante las fases de secado en frío o de post- antiarrugas de un programa de secado, así como en cualquier momento durante un programa de Aireado o Secado en frío, el programa finalizará. Pulsando el botón de inicio se reiniciará un nuevo programa desde el principio.

Si se cambia la posición del programador quedará seleccionado un nuevo programa después de pulsar el botón de inicio. Puede utilizar esto para seleccionar el programa Secado en frío para enfriar las prendas si considera que están bastante secas.

Nota

En caso de producirse un corte de electricidad o de haber apagado o desenchufado la secadora, pulse el botón de INICIO y el programa se reanudará.

54

Image 54
Contents Instruction booklet Tumble DryerBefore you start using your dryer InstallationWhere to put your dryer Door Reversal InstructionsDryer Description To open the door FeaturesDrying Guide Option Progress or Delay Control panelEasy Iron Programme Start and ProgrammesChoosing a programme FabricProgramme What it does How to set it ProgrammesControls Laundry Sorting your laundryTypical load Special clothing items Drying timesGeneral safety DisposalSaving energy and respecting the environment Maintenance and Care Tumble dryer won’t start TroubleshootingProblem Possible causes / Solution Drying cycle will not begin Its taking a long time to dryWhat to tell the Service Centre ServiceBefore calling the Service Centre Spare PartsLibretto di istruzioni Istruzioni per invertire la posizione dello sportello InstallazioneDove installare l’asciugatrice Collegamento elettricoPannello di controllo Descrizione del prodottoPer aprire lo sportello CaratteristicheProgramma di stiratura facile Avvio e programmiScelta del programma TessutoCotone ProgrammiProgramma Funzione Impostazione Nota SinteticiComandi Carico tipo BucatoControllo del bucato Indumenti non adatti al trattamento di asciugaturaSintetici Bassa temperatura Tessuti particolariTempi di asciugatura Acrilico Bassa temperaturaSmaltimento Avvertenze e suggerimentiSicurezza Risparmio energetico e rispetto dell’ambienteControllo del cestello al termine di ogni ciclo Cura e manutenzionePulizia del filtro dopo ogni ciclo PuliziaProblema Possibili cause / Soluzioni Ricerca guastiRicambi AssistenzaPrima di chiamare il centro di Assistenza Notizie da comunicare al centro di assistenzaDémarrage et programmes Que faire en cas de panne Service Après-venteDescription du sèche-linge LingeConnexions électriques Où installer votre sèche-lingeInstructions d’inversion de la porte Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingePour ouvrir la porte Panneau de commandesDescription du sèche-linge CaractéristiquesProgramme de Repassage Facile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme TextileProgramme Ce qu’il fait RemarqueSynthétiques Les commandes Ouverture de la PorteRemarque Linge Trier votre lingeCharge typique Les Couvertures et Dessus de lits articles en Vêtements spéciauxTemps de séchage Synthétiques Basse température température douceÉlimination Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Économiser de l’énergie et respecter l’environnementEntretien et Nettoyage Problème Causes possibles / SolutionQue faire en cas de panne Le sèche-linge ne démarre pasService Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Après-VentePièces de Rechange Bedienungsanleitung Aufstellung des Wäschetrockners InstallierungWechseln des Türanschlages StromanschlussBedienblende Beschreibung Ihres WäschetrocknersTür öffnen AufbauProgramm für ein Leichtbügeln Start und ProgrammeProgrammauswahl GewebeartProgramme Programme Funktion Einstellung HinweisDie Bedielemente Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer WäscheTypische Ladung Decken und Bettüberwürfe Artikel aus Acrylfasern Artikel, bei denen besondere SorgfaltErforderlich ist Gestärkte Kleidungsstücke Solche Artikel nichtEntsorgung Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Energiesparender Betrieb und UmweltschutzFilter nach jedem Zyklus reinigen Wartung und PflegeStromversorgung abschalten Kondensatoreinheit reinigen ReinigungTrockner startet nicht Problem Mögliche Ursache / LösungFehlersuche Trocknungszyklus startet nicht Wäsche trocknet nur langsamKundendiens anrufen KundendienstBevor Sie den autorisierten Vom Kundendienst benötigte InformationFolleto de instrucciones Dónde instalar la secadora InstalaciónInstrucciones para invertir la puerta Conexiones eléctricasPanel de control Descripción de la secadoraPara abrir la puerta CaracterísticasPrograma de planchado fácil Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa TejidoProgramas Programa Qué hace Qué programa NotaControles La colada Clasificar la coladaCarga típica Sintéticos Poco suave calor Prendas especialesTiempos de secado 40-50 50-70 70-90 Acrílicos Poco suave calorDisposición Advertencias y recomendacionesSeguridad general Ahorro energético y respeto del medio ambienteMantenimiento y cuidados Posibles causas / Solución Resolución de problemasProblema La secadora no se pone en marchaServicio Antes de llamar al centro de servicio TécnicoPiezas de repuesto Folheto de instruções Instalação Painel de controlo Descrição da máquina de secarPara abrir a porta Guia de SecagemPrograma Engoma fácil Arranque e ProgramasEscolher um programa Desligue a secadoraPrograma Que faz Como defini-lo Nota TemporizadaControlos Carga máxima RoupaEscolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagemPeças delicadas Tempos de secagemEliminação Avisos e SugestõesSegurança Geral Poupar energia e respeitar o ambienteManutenção e Cuidado Secadora não inicia Resolução de problemasProblema Causas possíveis / Solução Ciclo de secagem não inicia Demora muito tempo a secarPeças sobressalentes ReparaçãoAntes de contactar o Centro de Serviços Que dizer ao Centro de ServiçoGebruiksaanwijzing Het plaatsen van de droogautomaat InstallatieHet omdraaien van de deur Elektrische aansluitingenBedieningspaneel Beschrijving van de droogautomaatHet openen van de deur KenmerkenProgramma Gemakkelijk strijken Start en programma’sEen programma kiezen StofProgramma’s Programma Wat het doet Hoe in te stellen OpmerkingenBeschikbare opties De Bedieningen Het wasgoed sorteren DroogsymbolenWasgoed Normale beladingMoeten voorzichtig gedroogd worden op Lage Speciaal wasgoedDroogtijden Geplooide of rimpelde kleding controleer deAfdanken van het apparaat Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Energiebesparing en respect voor het milieuLeeg de waterbak na elk gebruik Reiniging en onderhoudReinig het pluizenfilter na elk gebruik Controleer de trommel na elk gebruikProblemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken / OplossingDroger start niet Reserveonderdelen Technische dienstVoor u de technische dienst belt Informatie die de technische dienst nodig heeft
Related manuals
Manual 84 pages 29.86 Kb