Ariston ASL70C manual Installazione, Istruzioni per invertire la posizione dello sportello

Page 14
Fermo dello sportello

Installazione

I

! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.

!Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono contengono importanti informazioni sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.

Istruzioni per invertire la posizione dello sportello

Cerniera

!Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.

Tubo di scarico dell’acqua

Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno. In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua. È sufficiente rimuovere il tubo flessibile superiore dalla sua sede sul retro dell’asciugatrice e collegare il flessibile in dotazione al tubo di scarico.

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa elettrica, verificare che:

Dispositivo di chiusura sportello

Cerniera

Lo sportello dell’asciugatrice è reversibile ed è facile da cambiare. Spostare diagonalmente le staffe delle cerniere e le viti di chiusura. Invertire il dispositivo di chiusura ed il fermo dello sportello con le piastre di chiusura del lato opposto (vedere lo schema qui sopra).

Dove installare l’asciugatrice

Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.

Se l’elettrodomestico verrà installato sotto un banco da lavoro, è necessario lasciare uno spazio vuoto di almeno 10 mm sopra il pannello superiore dell’elettrodomestico; i pannelli laterali dovranno invece avere uno spazio libero intorno di almeno 15 mm. In questo modo sarà garantita la circolazione dell’aria. Controllare che le prese d’aria del pannello posteriore non siano ostruite.

Aerazione

Èimportante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice sia sufficientemente aerato Assicurarsi inoltre che l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria. Garantire un adeguato flusso d’aria intorno all’asciugatrice in modo da permettere che l’acqua prodotta durante il lavaggio si condensi; l’asciugatrice non funzionerà correttamente se posizionata in uno spazio chiuso o all’interno di un mobile.

la presa sia dotata di messa a terra

la presa sia in grado di supportare la potenza massima prevista per l’asciugatrice, così come indicata sull’etichetta che riporta le prestazioni di esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto)

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati dall’etichetta che riporta le prestazioni di esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto)

la presa sia compatibile con il tipo di spina dell’asciugatrice. In caso contrario, sostituire la spina o la presa.

!L’asciugatrice non può essere installata in ambienti all’aperto, anche se riparati. Può essere molto peri coloso esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a un temporale.

!Dopo l’installazione dell’elettrodomestico, il cavo e la spina elettrica devono rimanere a portata di mano.

!Non utilizzare prolunghe.

!Il cavo elettrico non deve essere tagliato né

calpes tato.

!Controllare regolarmente il cavo elettrico e, se necessario, farlo sostituire solo da tecnici qualificati che installeranno un altro cavo specifico per questo elettrodomestico (vedere la sezione Assistenza). Presso i rivenditori autorizzati è possibile acquistare cavi di ricambio e cavi più lunghi di quelli montati in fabbrica.

!Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in cui le presenti regole non vengano rispettate.

!Se si nutrono dei dubbi a riguardo, consultare un elettricista.

Informazioni preliminari

Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.

14

Image 14
Contents Instruction booklet Tumble DryerBefore you start using your dryer InstallationWhere to put your dryer Door Reversal InstructionsDryer Description To open the door FeaturesDrying Guide Option Progress or Delay Control panelEasy Iron Programme Start and ProgrammesChoosing a programme FabricProgramme What it does How to set it ProgrammesControls Typical load LaundrySorting your laundry Special clothing items Drying timesSaving energy and respecting the environment General safetyDisposal Maintenance and Care Tumble dryer won’t start TroubleshootingProblem Possible causes / Solution Drying cycle will not begin Its taking a long time to dryWhat to tell the Service Centre ServiceBefore calling the Service Centre Spare PartsLibretto di istruzioni Istruzioni per invertire la posizione dello sportello InstallazioneDove installare l’asciugatrice Collegamento elettricoPannello di controllo Descrizione del prodottoPer aprire lo sportello CaratteristicheProgramma di stiratura facile Avvio e programmiScelta del programma TessutoCotone ProgrammiProgramma Funzione Impostazione Nota SinteticiComandi Carico tipo BucatoControllo del bucato Indumenti non adatti al trattamento di asciugaturaSintetici Bassa temperatura Tessuti particolariTempi di asciugatura Acrilico Bassa temperaturaSmaltimento Avvertenze e suggerimentiSicurezza Risparmio energetico e rispetto dell’ambienteControllo del cestello al termine di ogni ciclo Cura e manutenzionePulizia del filtro dopo ogni ciclo PuliziaProblema Possibili cause / Soluzioni Ricerca guastiRicambi AssistenzaPrima di chiamare il centro di Assistenza Notizie da comunicare al centro di assistenzaDémarrage et programmes Que faire en cas de panne Service Après-venteDescription du sèche-linge LingeConnexions électriques Où installer votre sèche-lingeInstructions d’inversion de la porte Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingePour ouvrir la porte Panneau de commandesDescription du sèche-linge CaractéristiquesProgramme de Repassage Facile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme TextileSynthétiques Programme Ce qu’il faitRemarque Remarque Les commandesOuverture de la Porte Charge typique LingeTrier votre linge Les Couvertures et Dessus de lits articles en Vêtements spéciauxTemps de séchage Synthétiques Basse température température douceÉlimination Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Économiser de l’énergie et respecter l’environnementEntretien et Nettoyage Problème Causes possibles / SolutionQue faire en cas de panne Le sèche-linge ne démarre pasPièces de Rechange Service Après-VenteAvant d’appeler le Centre de Service Après-Vente Bedienungsanleitung Aufstellung des Wäschetrockners InstallierungWechseln des Türanschlages StromanschlussBedienblende Beschreibung Ihres WäschetrocknersTür öffnen AufbauProgramm für ein Leichtbügeln Start und ProgrammeProgrammauswahl GewebeartProgramme Programme Funktion Einstellung HinweisDie Bedielemente Typische Ladung GewebeartTipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Decken und Bettüberwürfe Artikel aus Acrylfasern Artikel, bei denen besondere SorgfaltErforderlich ist Gestärkte Kleidungsstücke Solche Artikel nichtEntsorgung Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Energiesparender Betrieb und UmweltschutzFilter nach jedem Zyklus reinigen Wartung und PflegeStromversorgung abschalten Kondensatoreinheit reinigen ReinigungTrockner startet nicht Problem Mögliche Ursache / LösungFehlersuche Trocknungszyklus startet nicht Wäsche trocknet nur langsamKundendiens anrufen KundendienstBevor Sie den autorisierten Vom Kundendienst benötigte InformationFolleto de instrucciones Dónde instalar la secadora InstalaciónInstrucciones para invertir la puerta Conexiones eléctricasPanel de control Descripción de la secadoraPara abrir la puerta CaracterísticasPrograma de planchado fácil Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa TejidoProgramas Programa Qué hace Qué programa NotaControles Carga típica La coladaClasificar la colada Sintéticos Poco suave calor Prendas especialesTiempos de secado 40-50 50-70 70-90 Acrílicos Poco suave calorDisposición Advertencias y recomendacionesSeguridad general Ahorro energético y respeto del medio ambienteMantenimiento y cuidados Posibles causas / Solución Resolución de problemasProblema La secadora no se pone en marchaPiezas de repuesto ServicioAntes de llamar al centro de servicio Técnico Folheto de instruções Instalação Painel de controlo Descrição da máquina de secarPara abrir a porta Guia de SecagemPrograma Engoma fácil Arranque e ProgramasEscolher um programa Desligue a secadoraPrograma Que faz Como defini-lo Nota TemporizadaControlos Carga máxima RoupaEscolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagemPeças delicadas Tempos de secagemEliminação Avisos e SugestõesSegurança Geral Poupar energia e respeitar o ambienteManutenção e Cuidado Secadora não inicia Resolução de problemasProblema Causas possíveis / Solução Ciclo de secagem não inicia Demora muito tempo a secarPeças sobressalentes ReparaçãoAntes de contactar o Centro de Serviços Que dizer ao Centro de ServiçoGebruiksaanwijzing Het plaatsen van de droogautomaat InstallatieHet omdraaien van de deur Elektrische aansluitingenBedieningspaneel Beschrijving van de droogautomaatHet openen van de deur KenmerkenProgramma Gemakkelijk strijken Start en programma’sEen programma kiezen StofBeschikbare opties Programma’sProgramma Wat het doet Hoe in te stellen Opmerkingen De Bedieningen Het wasgoed sorteren DroogsymbolenWasgoed Normale beladingMoeten voorzichtig gedroogd worden op Lage Speciaal wasgoedDroogtijden Geplooide of rimpelde kleding controleer deAfdanken van het apparaat Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Energiebesparing en respect voor het milieuLeeg de waterbak na elk gebruik Reiniging en onderhoudReinig het pluizenfilter na elk gebruik Controleer de trommel na elk gebruikDroger start niet Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaken / Oplossing Reserveonderdelen Technische dienstVoor u de technische dienst belt Informatie die de technische dienst nodig heeft
Related manuals
Manual 84 pages 29.86 Kb