Maytag W10201177B manual Instructions D’INSTALLATION, Outillage et pièces, Exigences d’emplacement

Page 33

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Outillage et pièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.

Trousse d’installation pour maison mobile. Demander le numéro de pièce 346764.

Système d'évacuation en métal.

Exigences d’emplacement

Tournevis à lame plate

Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à douille hexagonale (pour ajuster les pieds de la sécheuse)

Clé à tuyauterie de 8" ou 10"

Clé à molette de 8" ou 10" (pour le raccordement au gaz)

Composé d’étanchéité des tuyauteries résistant au gaz de pétrole liquéfié

Pince

Cisaille de ferblantier (pour installation d'un nouveau circuit d'évacuation)

Niveau

Brides de serrage

Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau conduit d’évacuation)

Mètre ruban

Couteau

Pièces fournies :

Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pièces de la liste sont présentes.

A B C D E

A. Pieds de nivellement (4)

B. Connecteur "Y"

C. Tuyau d'alimentation court

D. Long tuyau d’arrivée d’eau

E. Rondelle de caoutchouc

Pièces nécessaires :

Consulter les codes locaux, vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants, et consulter les sections “Spécifications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces nécessaires.

Les installations pour maison mobile nécessitent un système d'évacuation en métal qui peut être acheté chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour des informations sur la commande, veuillez vous référer à la section “Assistance ou service”. Vous pouvez également contacter le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse.

Il vous faudra :

Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.

Si l'on utilise un cordon d'alimentation, une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir “Spécifications électriques”.

Un plancher robuste capable de supporter un poids total (sécheuse et charge) de 200 lb (90,7 kg). Le poids combiné d'un appareil voisin doit également être pris en compte.

Des robinets d'eau froide situés à moins de 4 pi (1,2 m) des valves de remplissage d'eau, et une pression entre 20 et 100 lb/po2 (138 et 690 kPa). Il peut être nécessaire d'utiliser l'alimentation en eau froide à l'aide du connecteur "Y" et du tuyau court (si nécessaire) fournis.

Une pression d'eau entre 20 et 100 lb/po2 (138 et 690 kPa) est requise pour obtenir les meilleurs résultats.

Un plancher horizontal avec une pente maximale de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse.

Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures inférieures à 45°F (7°C). À des températures inférieures, la sécheuse risque de ne plus s’arrêter à la fin d’un programme automatique. Les temps de séchage risquent alors d’augmenter.

La sécheuse ne doit pas être installée ou remisée dans un endroit où elle sera exposée à l'eau et/ou aux intempéries.

33

Image 33
Contents W10201177B Guide D’UTILISATION ET D’ENTRETIENTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyPage Installation Instructions Tools and PartsLocation Requirements Mobile home Additional installation requirements Installation ClearancesMobile home installations require Dryer DimensionsGas Supply Requirements Electrical RequirementsGas Type Gas Supply LineGas supply connection requirements Venting RequirementsBurner Input Requirements Dryer Gas PipeIf this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemPlan Vent System Optional exhaust installationsInstall Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Special provisions for mobile home installationsMake Gas Connection Connect VentFor mobile home use Level Dryer Connect Inlet HoseRemove the door assembly Reverse Door SwingReverse the strike Reinstall the door If the dryer will not start, check the following Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USEDrying and Cycle Tips Stopping, Pausing, or RestartingTo stop or pause your dryer at any time To restart the dryerCycles Status LightsSteam Preset Cycle Settings Sensor Preset Cycle SettingsTimed Preset Cycle Settings DelicateOptions ModifiersEnd Signal Changing Cycles, Modifiers, and OptionsDrying Rack Option Cleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery load cleaning Dryer CareRemoving Accumulated Lint Cleaning the Dryer InteriorWater Inlet Hoses Vacation, Storage, and Moving CareDryer Operation TroubleshootingAre fabric softener sheets blocking the grille? Dryer ResultsIs the exhaust vent the correct length? Is the dryer located in a closet?Lint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledAccessories Assistance or ServiceU.S.A CanadaThis limited warranty does not cover Maytag Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheusePage Importantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillage et pièces Dimensions de la sécheuse Linstallation dans une maison mobile exigeDégagements de séparation à respecter Alimentation en gaz Spécifications électriquesType de gaz Gaz naturelExigences concernant le raccordement au gaz Canalisation d’arrivée de gazCaractéristiques d’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationÉvacuation Installations dévacuation facultativesDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation des pieds de nivellement Installation du système d’évacuationRaccordement au gaz Pour utilisation dans une maison mobileRaccordement des tuyaux dalimentation Raccordement du conduit d’évacuationRéglage de laplomb de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteDépose de la porte Inversion de la gâche Réinstallation de la porteFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever linstallationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseFonctionnement du système de séchage Sensi-Care Utilisation dun programme de détectionUtilisation dun programme minuté Utilisation d’un programme vapeurArrêt, pause ou remise en marche Conseils pour le séchage et les programmesTémoins lumineux Programmes Modificateurs Signal de fin de programme Option de grille de séchage Changement des programmes, modificateurs Et optionsChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Modification des préréglages de degré de séchageEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Jouets rembourrés ou oreillersNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeTuyaux darrivée deau Dépannage Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourFonctionnement de la sécheuse La sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseCharpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisAccessoires Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DES Gros Appareils Ménagers MaytagW10201177B