Maytag W10201177B Raccordement du conduit d’évacuation, Raccordement des tuyaux dalimentation

Page 41

REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de pétrole liquéfié, il faut utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.

On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement.

D

A

C

B

A. Connecteur de gaz souple de 3/8"

B. Conduit de la sécheuse de 3/8"

C. Coude de conduit de 3/8" par 3/8"

D. Adaptateur de tuyau de 3/8" à raccord évasé

3.Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.

A

B

A. Robinet fermé

B. Robinet ouvert

4.Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.

Raccordement du conduit d’évacuation

1.À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de serrage de

4" (102 mm).

2.Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation.

3.(Sur les modèles à gaz) Vérifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas déformé ou écrasé.

4.Une fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer les cornières et le carton.

†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

Raccordement des tuyaux d'alimentation

La sécheuse doit être connectée au robinet d'eau froide à l'aide des nouveaux tuyaux d'alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés.

1.Arrêter le robinet d’eau froide et retirer le tuyau d’alimentation de la laveuse.

2.Retirer l’ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau d’alimentation et la remplacer par la nouvelle rondelle fournie. Si l’espace le permet, fixer l’embout femelle du connecteur en Y au robinet d’eau froide.

REMARQUE : Si le connecteur en “Y” peut être fixé directement au robinet d’eau froide, passer à l’étape 6. Si le connecteur en “Y” ne peut être fixé directement au robinet d'eau froide, il faut utiliser le tuyau d'alimentation court. Passer à l’étape 3.

3.Fixer un tuyau court au robinet d’eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au robinet.

4.À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé.

5.Fixer le connecteur en Y à l’embout mâle en laiton du tuyau court. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au connecteur en Y.

6.L'un des extrémités du tuyau long comporte un treillis métallique à l'intérieur du raccord. Fixer cette extrémité au connecteur en “Y”.

7.Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse à l'autre extrémité connecteur en Y. Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit fixé au connecteur en Y.

8.Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince.

A

A. Orifice d'entrée d'eau froide

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé.

41

Image 41
Contents W10201177B Guide D’UTILISATION ET D’ENTRETIENTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyPage Location Requirements Installation InstructionsTools and Parts Mobile home Additional installation requirements Installation ClearancesMobile home installations require Dryer DimensionsGas Supply Requirements Electrical RequirementsGas Type Gas Supply LineGas supply connection requirements Venting RequirementsBurner Input Requirements Dryer Gas PipeIf this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemPlan Vent System Optional exhaust installationsInstall Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Special provisions for mobile home installationsFor mobile home use Make Gas ConnectionConnect Vent Level Dryer Connect Inlet HoseReverse the strike Remove the door assemblyReverse Door Swing Reinstall the door If the dryer will not start, check the following Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USEDrying and Cycle Tips Stopping, Pausing, or RestartingTo stop or pause your dryer at any time To restart the dryerCycles Status LightsSteam Preset Cycle Settings Sensor Preset Cycle SettingsTimed Preset Cycle Settings DelicateOptions ModifiersDrying Rack Option End SignalChanging Cycles, Modifiers, and Options Cleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery load cleaning Dryer CareRemoving Accumulated Lint Cleaning the Dryer InteriorWater Inlet Hoses Vacation, Storage, and Moving CareDryer Operation TroubleshootingAre fabric softener sheets blocking the grille? Dryer ResultsIs the exhaust vent the correct length? Is the dryer located in a closet?Lint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledAccessories Assistance or ServiceU.S.A CanadaThis limited warranty does not cover Maytag Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheusePage Importantes Instructions DE Sécurité Outillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONExigences d’emplacement Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Alimentation en gaz Spécifications électriquesType de gaz Gaz naturelExigences concernant le raccordement au gaz Canalisation d’arrivée de gazCaractéristiques d’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationÉvacuation Installations dévacuation facultativesDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation des pieds de nivellement Installation du système d’évacuationRaccordement au gaz Pour utilisation dans une maison mobileRaccordement des tuyaux dalimentation Raccordement du conduit d’évacuationDépose de la porte Réglage de laplomb de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Inversion de la gâche Réinstallation de la porteFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever linstallationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseFonctionnement du système de séchage Sensi-Care Utilisation dun programme de détectionUtilisation dun programme minuté Utilisation d’un programme vapeurTémoins lumineux Arrêt, pause ou remise en marcheConseils pour le séchage et les programmes Programmes Modificateurs Signal de fin de programme Option de grille de séchage Changement des programmes, modificateurs Et optionsChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Modification des préréglages de degré de séchageEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Jouets rembourrés ou oreillersTuyaux darrivée deau Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Fonctionnement de la sécheuse DépannageChangement de l’ampoule d’éclairage Du tambour La sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseCharpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisAccessoires Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DES Gros Appareils Ménagers MaytagW10201177B