Maytag W10201177B manual Déterminer litinéraire dacheminement du conduit

Page 39

Cette sécheuse peut être convertie à l'évacuation par le bas. Si vous préférez, vous pouvez contacter votre revendeur local pour faire convertir la sécheuse.

Cette sécheuse comporte également un système d'évacuation par l'arrière, du côté gauche ou droit. Des trousses (en option) pour ces installations d'évacuation sont nécessaires. Consulter les instructions du fabricant pour les instructions d'installation des trousses.

AB

A. Installation de l'évacuation par l'arrière standard en décalage

B. Installation de l'évacuation par l'arrière vers le côté droit ou gauche

CD

C. Installation de l'évacuation par le bas

D. Installation sur le dessus (également disponible avec un coude de décalage)

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section “Assistance ou service” de ce guide pour commander.

Installation au-dessus de la sécheuse : Pièce numéro 4396028

Installation de périscope (pour l’utilisation en cas de non-concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec le clapet) :

Pièce numéro 4396037 - 0" (0 mm) à 18" (457 mm) de décalage Pièce numéro 4396011 - 18" (457 mm) à 29" (737 mm) de décalage Pièce numéro 4396014 - 29" (737 mm) à 50" (1270 mm) de décalage

Installation d’évacuation par l’arrière (côté gauche ou droit) : Pièce numéro 4396011

Extension du conduit d'évacuation : Pièce numéro 8544761

Évacuation par le bas : Pièce numéro 8212503

Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile

Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d'évacuation se termine à l'extérieur.

Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit

Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne.

Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction.

Si des coudes ou des changements de direction sont utilisés, prévoir autant d'espace que possible.

Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.

Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.

Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage

Utiliser le tableau des systèmes d'évacuation ci-dessous pour déterminer le type de matériel à utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables.

REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes d'évacuation. Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau, on observera :

Une réduction de la longévité de la sécheuse.

Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs et une plus grande consommation d'énergie.

Le tableau des systèmes d'évacuation fournit les exigences d'évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure performance de séchage.

39

Image 39
Contents W10201177B Guide D’UTILISATION ET D’ENTRETIENTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyPage Installation Instructions Tools and PartsLocation Requirements Dryer Dimensions Installation ClearancesMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireGas Supply Line Electrical RequirementsGas Supply Requirements Gas TypeDryer Gas Pipe Venting RequirementsGas supply connection requirements Burner Input RequirementsIf this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemPlan Vent System Optional exhaust installationsSpecial provisions for mobile home installations Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartMake Gas Connection Connect VentFor mobile home use Level Dryer Connect Inlet HoseRemove the door assembly Reverse Door SwingReverse the strike Reinstall the door If the dryer will not start, check the following Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USETo restart the dryer Stopping, Pausing, or RestartingDrying and Cycle Tips To stop or pause your dryer at any timeCycles Status LightsDelicate Sensor Preset Cycle SettingsSteam Preset Cycle Settings Timed Preset Cycle SettingsOptions ModifiersEnd Signal Changing Cycles, Modifiers, and OptionsDrying Rack Option Dryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Every load cleaningVacation, Storage, and Moving Care Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Water Inlet HosesDryer Operation TroubleshootingIs the dryer located in a closet? Dryer ResultsAre fabric softener sheets blocking the grille? Is the exhaust vent the correct length?Loads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceAccessories U.S.AThis limited warranty does not cover Maytag Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheusePage Importantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillage et pièces Dimensions de la sécheuse Linstallation dans une maison mobile exigeDégagements de séparation à respecter Gaz naturel Spécifications électriquesAlimentation en gaz Type de gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Canalisation d’arrivée de gazExigences concernant le raccordement au gaz Caractéristiques d’alimentation du brûleurEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationÉvacuation Installations dévacuation facultativesDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Pour utilisation dans une maison mobile Installation du système d’évacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement au gazRaccordement des tuyaux dalimentation Raccordement du conduit d’évacuationRéglage de laplomb de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteDépose de la porte Inversion de la gâche Réinstallation de la porteFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever linstallationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation d’un programme vapeur Utilisation dun programme de détectionFonctionnement du système de séchage Sensi-Care Utilisation dun programme minutéArrêt, pause ou remise en marche Conseils pour le séchage et les programmesTémoins lumineux Programmes Modificateurs Signal de fin de programme Modification des préréglages de degré de séchage Changement des programmes, modificateurs Et optionsOption de grille de séchage Changement des programmes après avoir appuyé sur StartJouets rembourrés ou oreillers Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeTuyaux darrivée deau Dépannage Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourFonctionnement de la sécheuse La sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseCharges avec faux plis Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServiceAccessoires Au CanadaLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DES Gros Appareils Ménagers MaytagW10201177B