Maytag W10112943A manual USO DE LA Secadora, Puesta en marcha de la secadora

Page 45

USO DE LA SECADORA

Puesta en marcha de la secadora

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.

No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo).

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.

No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina).

Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un

Ciclo de Aire.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones específicas de este manual para obtener información más detallada. Esta información cubre varios modelos diferentes. Su secadora puede ser diferente del modelo que se ilustra y es posible que no tenga todos los ciclos y características descritos.

1.Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.

2.Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.

3.Presione el botón de Encendido (POWER).

45

Image 45
Contents W10112943A Sécheuse À GAZÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Installation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsCloset installation Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installationRecessed or closet installation Dryer on pedestal Dimensions shown are for the recommended spacingMobile home additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Gas Supply Requirements Gas TypeGas Supply Line Venting Requirements Flexible metal vent Rigid metal ventElbows ClampsOptional exhaust installations Alternate installations for close clearancesPlan Vent System Install Leveling Legs Install Vent SystemSpecial provisions for mobile home installations Vent system chartFor mobile home use Make Gas ConnectionConnect Vent Remove the door assemblyLevel Dryer Reverse Door SwingReverse hinge Rotate outer doorReinstall the door Complete InstallationReverse the strike Reattach door to dryer front panel with the 4 screwsStarting Your Dryer Dryer USEStopping or Restarting Your Dryer Lock ControlsDrying and Cycle Tips Cycles Status LightsAdditional Features Changing Cycles, Options and Modifiers Cycle SignalDrying Rack Option Changing Cycles after pressing StartCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery load cleaning As needed cleaningCleaning the Dryer Interior Removing Accumulated LintVacation and Moving Care Dryer Operation Dryer Results TroubleshootingNo heat Unusual soundsLint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledIf you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones DE Instalación Herramientas y piezasPedestal opcional Requisitos de ubicación Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Usted necesitaráEspacio necesario Instalación en el clóset Sólo secadoraLas instalaciones en casas rodantes necesitan Espacio para la instalación en el gabineteInstrucciones Para LA Conexión a Tierra Requisitos eléctricosLa línea de suministro de gas Requisitos del suministro de gasTipo de gas En los EE.UURequisitos de ventilación Ducto de escape de metal flexible Ducto de escape de metal rígidoCodos AbrazaderasPlanificación del sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Instalación de las patas niveladoras Instalación del sistema de ventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del suministro de gas Para su uso en casas rodantesQuite la tapa roja del tubo de gas Nivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeCómo invertir el cierre de la puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaRote la puerta exterior en Invierta la bisagraInvierta el tope Complete la instalación Vuelva a instalar la puertaSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Puesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraBloquear los controles Luces de estado Sugerencias de ciclos y secadoCiclos Características adicionales Señal de ciclo Cycle SignalCambio de ciclos, opciones y modificadores TemperaturaCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Opción de estante de secadoLimpieza del lugar donde está la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Solución DE ProblemasEliminación de pelusa acumulada Funcionamiento de la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados Resultados de la secadoraEn los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoGarantía Limitada DE UN AÑO Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage et piècesPiédestal facultatif Dimensions de la sécheuse Exigences demplacementDégagements de séparation à respecter Il vous faudraEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard sécheuse seulementEspacement requis Spécifications électriques Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéAlimentation en gaz Type de gazGaz naturel Exigences concernant le raccordement au gaz Canalisation d’arrivée de gazExigences concernant l’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 10 000 pi 3 048 mEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationConduit métallique rigide Conduit métallique flexiblePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesBrides de serrage ÉvacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitInstallation du système d’évacuation Installation des pieds de nivellementTableau des systèmes dévacuation Raccordement au gaz Mentionnés à la section Assistance ou serviceRaccordement du conduit d’évacuation Utilisation dans une maison mobileInversion du sens douverture de la porte Mise à niveau de la sécheuseÔter la porte Inversion de la charnièreRéinstallation de la porte Inversion de la gâcheÔter la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseArrêt ou remise en marche de la sécheuse Verrouillage des commandesPour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Option de grille de séchage Changement des programmes, options et ModificateursChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Utilisation de la grille de séchageEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeDéménagement Dépannage Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAu Canada Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Todos los derechos reservados W10112943A