Maytag W10112943A manual Resultados de la secadora, La secadora muestra mensajes codificados

Page 53

La secadora muestra mensajes codificados

“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:

¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora.

“E” Códigos de servicio técnico variables (E1, E2, E3): Llame solicitando servicio técnico.

Resultados de la secadora

Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, la carga está demasiado caliente

¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?

El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape de plástico.

No use un ducto de escape de aluminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire?

Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea “Instrucciones de instalación”.

¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?

Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez.

¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?

Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las “Instrucciones de instalación”.

¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?

El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).

¿Está la secadora ubicada en un armario?

Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mínimo de 1" (2,5 cm) de espacio y, para la mayoría de las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea “Instrucciones de instalación”.

¿Se ha seleccionado un modificador de secado al aire?

Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas que se estén secando. Vea “Características adicionales”.

¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.

53

Image 53
Contents W10112943A Sécheuse À GAZÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Optional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsCloset installation Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installationRecessed or closet installation Dryer on pedestal Dimensions shown are for the recommended spacingElectrical Requirements Mobile home additional installation requirementsMobile home installations require Gas Supply Line Gas Supply RequirementsGas Type Venting Requirements Flexible metal vent Rigid metal ventElbows ClampsPlan Vent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Install Leveling Legs Install Vent SystemSpecial provisions for mobile home installations Vent system chartFor mobile home use Make Gas ConnectionConnect Vent Remove the door assemblyLevel Dryer Reverse Door SwingReverse hinge Rotate outer doorReinstall the door Complete InstallationReverse the strike Reattach door to dryer front panel with the 4 screwsStarting Your Dryer Dryer USEDrying and Cycle Tips Stopping or Restarting Your DryerLock Controls Cycles Status LightsAdditional Features Changing Cycles, Options and Modifiers Cycle SignalDrying Rack Option Changing Cycles after pressing StartCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery load cleaning As needed cleaningVacation and Moving Care Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Dryer Operation Dryer Results TroubleshootingNo heat Unusual soundsLint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledIf you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Pedestal opcional Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Requisitos de ubicación Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Usted necesitaráEspacio necesario Instalación en el clóset Sólo secadoraLas instalaciones en casas rodantes necesitan Espacio para la instalación en el gabineteInstrucciones Para LA Conexión a Tierra Requisitos eléctricosLa línea de suministro de gas Requisitos del suministro de gasTipo de gas En los EE.UURequisitos de ventilación Ducto de escape de metal flexible Ducto de escape de metal rígidoCodos AbrazaderasInstalaciones alternas para espacios limitados Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Instalación de las patas niveladoras Instalación del sistema de ventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónQuite la tapa roja del tubo de gas Conexión del suministro de gasPara su uso en casas rodantes Nivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeCómo invertir el cierre de la puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta el tope Rote la puerta exterior enInvierta la bisagra Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónVuelva a instalar la puerta Puesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraBloquear los controles Luces de estado Sugerencias de ciclos y secadoCiclos Características adicionales Señal de ciclo Cycle SignalCambio de ciclos, opciones y modificadores TemperaturaCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Opción de estante de secadoLimpieza del lugar donde está la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Solución DE ProblemasEliminación de pelusa acumulada Funcionamiento de la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados Resultados de la secadoraEn los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoGarantía Limitada DE UN AÑO Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Piédestal facultatif Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Dimensions de la sécheuse Exigences demplacementDégagements de séparation à respecter Il vous faudraEspacement requis Espacement recommandé pour linstallation dans un placardInstallation dans un placard sécheuse seulement Spécifications électriques Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéGaz naturel Alimentation en gazType de gaz Exigences concernant le raccordement au gaz Canalisation d’arrivée de gazExigences concernant l’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 10 000 pi 3 048 mEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationConduit métallique rigide Conduit métallique flexiblePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesBrides de serrage ÉvacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement au gaz Mentionnés à la section Assistance ou serviceRaccordement du conduit d’évacuation Utilisation dans une maison mobileInversion du sens douverture de la porte Mise à niveau de la sécheuseÔter la porte Inversion de la charnièreÔter la gâche Réinstallation de la porteInversion de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseArrêt ou remise en marche de la sécheuse Verrouillage des commandesPour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Option de grille de séchage Changement des programmes, options et ModificateursChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Utilisation de la grille de séchageEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeDéménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Résultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAu Canada Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Todos los derechos reservados W10112943A