Maytag W10112943A manual Ciclos

Page 48

Ciclos

Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor o el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado programado.

Ciclos de secado por sensor (Sensor Dry)

Los ciclos de secado por sensor (Sensor Dry) le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor (Sensor Dry). Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el tiempo de secado para lograr un secado óptimo.

Algodón/Toallas o Intenso (Cotton/Towels o Heavy Duty)

Use este ciclo para obtener calor alto para artículos pesados como toallas de algodón o cubrecamas.

Pantalones de mezclilla (Jeans)

Use este ciclo para obtener calor común para secar ropa de mezclilla.

Normal

Use este ciclo para obtener calor medio para secar tejidos resistentes, tales como ropa de trabajo resistente y sábanas.

Control de arrugas (Wrinkle Control)

Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente.

Ropa delicada (Delicate)

Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar fibras sintéticas, tejidos de punto lavables y de acabado inarrugable.

Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor (Sensor Dry Cycles)

Tipo de carga para ciclos de secado por

Temperatura

Tiempo* (Minutos)

sensor

 

 

 

 

 

Algodón/Toallas o Intenso

Alta

45

(COTTON/TOWELS o HEAVY DUTY)

(High)

 

Cargas mixtas de ropa pesada, toallas

 

 

 

 

 

Pantalones de mezclilla (JEANS)

Común

55

Pantalones y chaquetas de mezclilla

(Regular)

 

 

 

 

 

 

NORMAL

Media

40

Sábanas, pana, ropa de trabajo resistente

(Medium)

 

 

 

 

 

 

Control de arrugas (WRINKLE CONTROL)

Baja

35

Fibras de planchado permanente, fibras

(Low)

 

 

 

sintéticas, ropa de oficina informal

 

 

 

 

 

Ropa delicada (DELICATE)

Extra baja

30

Lencería, blusas

(Extra Low)

 

 

 

 

 

 

*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de sequedad (Dryness Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y tamaño de carga.

Ciclos de secado programado

Use los ciclos de secado programados (Timed Dry) para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al seleccionar un ciclo de secado programado, la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al presionar los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo del ajuste de ciclo de secado programado (Timed Dry). Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”.

Secado programado (Timed Dry)

Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía están húmedos después de un ciclo de secado automático. El secado programado es también útil para secar artículos pesados y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo.

Secado rápido (Rapid Dry)

Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que necesitan un tiempo de secado corto.

Revitalizar (Freshen Up)

Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija o artículos que se han arrugado por haber permanecido mucho tiempo en la secadora.

48

Image 48
Contents Sécheuse À GAZ W10112943ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Installation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal Dryer Dimensions Installation clearancesCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet installation Closet installation Dryer onlyRecessed or closet installation Dryer on pedestal Dimensions shown are for the recommended spacingMobile home additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Gas Supply Requirements Gas TypeGas Supply Line Venting Requirements Rigid metal vent Flexible metal ventElbows ClampsOptional exhaust installations Alternate installations for close clearancesPlan Vent System Install Vent System Install Leveling LegsSpecial provisions for mobile home installations Vent system chartMake Gas Connection For mobile home useRemove the door assembly Connect VentLevel Dryer Reverse Door SwingRotate outer door Reverse hingeComplete Installation Reinstall the doorReverse the strike Reattach door to dryer front panel with the 4 screwsDryer USE Starting Your DryerStopping or Restarting Your Dryer Lock ControlsDrying and Cycle Tips Status Lights CyclesAdditional Features Cycle Signal Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Changing Cycles after pressing StartCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenEvery load cleaning As needed cleaningCleaning the Dryer Interior Removing Accumulated LintVacation and Moving Care Troubleshooting Dryer Operation Dryer ResultsNo heat Unusual soundsCycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantySeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones DE Instalación Herramientas y piezasPedestal opcional Dimensiones de la secadora Requisitos de ubicaciónEspacios para la instalación Usted necesitaráInstalación en el clóset Sólo secadora Espacio necesarioEspacio para la instalación en el gabinete Las instalaciones en casas rodantes necesitanRequisitos eléctricos Instrucciones Para LA Conexión a TierraRequisitos del suministro de gas La línea de suministro de gasTipo de gas En los EE.UURequisitos de ventilación Ducto de escape de metal rígido Ducto de escape de metal flexibleCodos AbrazaderasPlanificación del sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Instalación del sistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del suministro de gas Para su uso en casas rodantesQuite la tapa roja del tubo de gas Conexión del ducto de escape Nivelación de la secadoraCómo invertir el cierre de la puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaRote la puerta exterior en Invierta la bisagraInvierta el tope Complete la instalación Vuelva a instalar la puertaSi la secadora no funciona, revise lo siguiente USO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraBloquear los controles Sugerencias de ciclos y secado Luces de estadoCiclos Señal de ciclo Cycle Signal Características adicionalesCambio de ciclos, opciones y modificadores TemperaturaOpción de estante de secado Cambio de ciclos después de presionar Inicio StartCuidado DE LA Secadora Limpieza del lugar donde está la secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza del interior de la secadoraSolución DE Problemas Cuidado para las vacaciones y la mudanzaEliminación de pelusa acumulada Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora La secadora muestra mensajes codificadosAyuda O Servicio Técnico En los EE.UUGarantía Limitada DE UN AÑO Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage et piècesPiédestal facultatif Exigences demplacement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Il vous faudraEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard sécheuse seulementEspacement requis Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Spécifications électriquesAlimentation en gaz Type de gazGaz naturel Canalisation d’arrivée de gaz Exigences concernant le raccordement au gazExigences concernant l’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 10 000 pi 3 048 mExigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleInstallations d’évacuation facultatives Planification du système d’évacuationBrides de serrage ÉvacuationAutres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitInstallation du système d’évacuation Installation des pieds de nivellementTableau des systèmes dévacuation Mentionnés à la section Assistance ou service Raccordement au gazRaccordement du conduit d’évacuation Utilisation dans une maison mobileMise à niveau de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteÔter la porte Inversion de la charnièreRéinstallation de la porte Inversion de la gâcheÔter la gâche Achever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseVerrouillage des commandes Arrêt ou remise en marche de la sécheusePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheConseils pour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Option de grille de séchageChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Utilisation de la grille de séchageNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeDéménagement Dépannage Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service Au CanadaSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10112943A Todos los derechos reservados