Maytag W10112943A manual Rote la puerta exterior en, Invierta la bisagra, Invierta el tope

Page 43

5.Rote la puerta exterior en 180°.

180˚

3.Reinstale las cintas del tapón en el lado opuesto de la puerta interior.

4.Fíjese si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si es necesario.

5.Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta. Para que encaje correctamente, el borde del ensamblaje interior de la puerta encaja completamente dentro del borde del ensamblaje exterior de la puerta.

6.Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la puerta con los 6 tornillos.

Invierta la bisagra

1.Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las 2 cintas del tapón de la puerta interior. Deslice la cabeza del destornillador debajo los tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie interior de la secadora. Levántelas.

2.Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra de la puerta interior y mueva la bisagra al lado opuesto. Vuelva a instalar los 4 tornillos.

A

A. Bisagra de la puerta

Invierta el tope

1.Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar la cinta del tapón de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la cabeza del destornillador debajo de los tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora. Levántela.

2.Saque el tope.

3.Inserte el tope en el lado opuesto.

B

A

A. Cinta del tapón (no puede verse desde este ángulo)

B. Tope de la puerta

43

Image 43
Contents W10112943A Sécheuse À GAZÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Tools and Parts Installation InstructionsOptional Pedestal Location Requirements Dryer DimensionsInstallation clearances Custom undercounter installation Dryer onlyDimensions shown are for the recommended spacing Recommended installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalMobile home installations require Mobile home additional installation requirementsElectrical Requirements Gas Type Gas Supply RequirementsGas Supply Line Venting Requirements Clamps Rigid metal ventFlexible metal vent ElbowsAlternate installations for close clearances Optional exhaust installationsPlan Vent System Vent system chart Install Vent SystemInstall Leveling Legs Special provisions for mobile home installationsFor mobile home use Make Gas ConnectionReverse Door Swing Remove the door assemblyConnect Vent Level DryerReverse hinge Rotate outer doorReattach door to dryer front panel with the 4 screws Complete InstallationReinstall the door Reverse the strikeStarting Your Dryer Dryer USELock Controls Stopping or Restarting Your DryerDrying and Cycle Tips Cycles Status LightsAdditional Features Changing Cycles after pressing Start Cycle SignalChanging Cycles, Options and Modifiers Drying Rack OptionAs needed cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Every load cleaningRemoving Accumulated Lint Cleaning the Dryer InteriorVacation and Moving Care Unusual sounds TroubleshootingDryer Operation Dryer Results No heatLoads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Herramientas y piezas Instrucciones DE InstalaciónPedestal opcional Usted necesitará Dimensiones de la secadoraRequisitos de ubicación Espacios para la instalaciónEspacio necesario Instalación en el clóset Sólo secadoraLas instalaciones en casas rodantes necesitan Espacio para la instalación en el gabineteInstrucciones Para LA Conexión a Tierra Requisitos eléctricosEn los EE.UU Requisitos del suministro de gasLa línea de suministro de gas Tipo de gasRequisitos de ventilación Abrazaderas Ducto de escape de metal rígidoDucto de escape de metal flexible CodosInstalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Cuadro del sistema de ventilación Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Determinación de la vía del ducto de escapePara su uso en casas rodantes Conexión del suministro de gasQuite la tapa roja del tubo de gas Cómo quitar el ensamblaje de la puerta Conexión del ducto de escapeNivelación de la secadora Cómo invertir el cierre de la puertaInvierta la bisagra Rote la puerta exterior enInvierta el tope Vuelva a instalar la puerta Complete la instalaciónSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Puesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraBloquear los controles Luces de estado Sugerencias de ciclos y secadoCiclos Temperatura Señal de ciclo Cycle SignalCaracterísticas adicionales Cambio de ciclos, opciones y modificadoresCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Opción de estante de secadoLimpieza del interior de la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaFuncionamiento de la secadora Solución DE ProblemasCuidado para las vacaciones y la mudanza Eliminación de pelusa acumuladaLa secadora muestra mensajes codificados Resultados de la secadoraEn los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoGarantía Limitada DE UN AÑO Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Outillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONPiédestal facultatif Il vous faudra Exigences demplacementDimensions de la sécheuse Dégagements de séparation à respecterInstallation dans un placard sécheuse seulement Espacement recommandé pour linstallation dans un placardEspacement requis Spécifications électriques Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéType de gaz Alimentation en gazGaz naturel Altitudes supérieures à 10 000 pi 3 048 m Canalisation d’arrivée de gazExigences concernant le raccordement au gaz Exigences concernant l’alimentation du brûleurConduit métallique flexible Exigences concernant lévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Brides de serrageDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitInstallation des pieds de nivellement Installation du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Utilisation dans une maison mobile Mentionnés à la section Assistance ou serviceRaccordement au gaz Raccordement du conduit d’évacuationInversion de la charnière Mise à niveau de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Ôter la porteInversion de la gâche Réinstallation de la porteÔter la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheusePour remettre la sécheuse en marche Verrouillage des commandesArrêt ou remise en marche de la sécheuse Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout momentTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Utilisation de la grille de séchage Changement des programmes, options et ModificateursOption de grille de séchage Changement des programmes après avoir appuyé sur StartNettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieRetrait de la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDéménagement Fonctionnement de la sécheuse DépannageRésultats de la sécheuse Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour plus d’assistance Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Todos los derechos reservados W10112943A