Maytag W10112943A manual Instructions D’INSTALLATION, Outillage et pièces, Piédestal facultatif

Page 58

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Outillage et pièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.

Les installations dans les maisons mobiles nécessitent des pièces particulières (mentionnées ci-dessous) qui peuvent être commandées en appelant le marchand chez qui vous avez acheté la sécheuse. Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section “Assistance ou service”.

Trousse d'installation pour maison mobile. Demander le numéro de pièce 346764.

Clé à tuyau de 8 ou 10"

Clé à molette de 8 ou 10" (pour le raccordement au gaz)

Tournevis à lame plate

Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1" (2,54 cm) ou clé à douille hexagonale (pour ajuster les pieds de la sécheuse)

Tourne-écrou ou clé à douille de ¼" (recommandé)

Niveau

Brides de serrage

Couteau

Composé d’étanchéité des tuyauteries résistant au gaz de pétrole liquéfié

Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau circuit d’évacuation)

Pince

Mètre ruban

Système d'évacuation en métal.

Piédestal facultatif

Installerez-vous la sécheuse sur un piédestal? Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes tailles pour cette sécheuse. Vous pouvez choisir un piédestal de 10" (25,4 cm) ou un piédestal de 15,5" (39,4 cm) avec tiroir de remisage. Le piédestal augmentera la hauteur totale de la sécheuse pour une hauteur totale d'environ 46" (116,8 cm) ou 51,5" (130,8 cm), respectivement.

Pour l'installation dans un garage, vous devrez placer le piédestal de 10" (25,4 cm) à au moins 9" (22,9 cm) au-dessus du sol. Vous aurez besoin de placer le piédestal de 15,5" (39,4 cm) à au moins 3" (7,6 cm) au-dessus du sol.

Pièces fournies

Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pièces de la liste sont présentes.

4 pieds de nivellement

REMARQUE : Ne pas utiliser les pieds de nivellement si la sécheuse est installée sur un piédestal.

Pièces nécessaires

Consulter les codes locaux et le fournisseur de gaz. Vérifier l’alimentation en gaz existante, l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation, et lire les sections “Spécifications électriques”, “Alimentation en gaz” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces nécessaires.

Pour les installations à dégagement étroit entre 28,65" (72,77 cm) et 34,15" (86,74 cm), voir la section “Planification du système d’évacuation” pour les besoins d’évacuation.

34,15"

(86,74 cm)

Piédestal facultatif (modèle de 15,5" [39,4 cm] illustré)

Les piédestaux sont disponibles en plusieurs couleurs.

Pour commander, téléphonez au marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou consulter la section “Assistance ou service”.

Hauteur du piédestal

Couleur

Pièce n°

 

 

 

10" (25,4 cm)

Blanc

MHP1000SQ0

 

 

 

10" (25,4 cm)

Noir

MHP1000SB0

 

 

 

15,5" (39,4 cm)

Blanc

MHP1500SQ0

 

 

 

15,5" (39,4 cm)

Noir

MHP1500SB0

 

 

 

15,5" (39,4 cm)

Bleu pacifique

MHP1500SK0

Ensemble de superposition

Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou consulter la section “Assistance ou service”l. Demander la pièce n° 8212640.

58

Image 58
Contents Sécheuse À GAZ W10112943ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Tools and Parts Installation InstructionsOptional Pedestal Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecessed or closet installation Dryer on pedestal Recommended installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Dimensions shown are for the recommended spacingMobile home installations require Mobile home additional installation requirementsElectrical Requirements Gas Type Gas Supply RequirementsGas Supply Line Venting Requirements Elbows Rigid metal ventFlexible metal vent ClampsAlternate installations for close clearances Optional exhaust installationsPlan Vent System Special provisions for mobile home installations Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartMake Gas Connection For mobile home useLevel Dryer Remove the door assemblyConnect Vent Reverse Door SwingRotate outer door Reverse hingeReverse the strike Complete InstallationReinstall the door Reattach door to dryer front panel with the 4 screwsDryer USE Starting Your DryerLock Controls Stopping or Restarting Your DryerDrying and Cycle Tips Status Lights CyclesAdditional Features Drying Rack Option Cycle SignalChanging Cycles, Options and Modifiers Changing Cycles after pressing StartEvery load cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen As needed cleaningRemoving Accumulated Lint Cleaning the Dryer InteriorVacation and Moving Care No heat TroubleshootingDryer Operation Dryer Results Unusual soundsStains on load or drum Cycle time too shortLint on load Loads are wrinkledU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantySeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Herramientas y piezas Instrucciones DE InstalaciónPedestal opcional Espacios para la instalación Dimensiones de la secadoraRequisitos de ubicación Usted necesitaráInstalación en el clóset Sólo secadora Espacio necesarioEspacio para la instalación en el gabinete Las instalaciones en casas rodantes necesitanRequisitos eléctricos Instrucciones Para LA Conexión a TierraTipo de gas Requisitos del suministro de gasLa línea de suministro de gas En los EE.UURequisitos de ventilación Codos Ducto de escape de metal rígidoDucto de escape de metal flexible AbrazaderasInstalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escape Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónPara su uso en casas rodantes Conexión del suministro de gasQuite la tapa roja del tubo de gas Cómo invertir el cierre de la puerta Conexión del ducto de escapeNivelación de la secadora Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta la bisagra Rote la puerta exterior enInvierta el tope Vuelva a instalar la puerta Complete la instalaciónSi la secadora no funciona, revise lo siguiente USO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraBloquear los controles Sugerencias de ciclos y secado Luces de estadoCiclos Cambio de ciclos, opciones y modificadores Señal de ciclo Cycle SignalCaracterísticas adicionales TemperaturaOpción de estante de secado Cambio de ciclos después de presionar Inicio StartLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Solución DE ProblemasCuidado para las vacaciones y la mudanza Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora La secadora muestra mensajes codificadosAyuda O Servicio Técnico En los EE.UUGarantía Limitada DE UN AÑO Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Outillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONPiédestal facultatif Dégagements de séparation à respecter Exigences demplacementDimensions de la sécheuse Il vous faudraInstallation dans un placard sécheuse seulement Espacement recommandé pour linstallation dans un placardEspacement requis Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Spécifications électriquesType de gaz Alimentation en gazGaz naturel Exigences concernant l’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gazExigences concernant le raccordement au gaz Altitudes supérieures à 10 000 pi 3 048 mConduit métallique rigide Exigences concernant lévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation ÉvacuationAutres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitInstallation des pieds de nivellement Installation du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Raccordement du conduit d’évacuation Mentionnés à la section Assistance ou serviceRaccordement au gaz Utilisation dans une maison mobileÔter la porte Mise à niveau de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Inversion de la charnièreInversion de la gâche Réinstallation de la porteÔter la gâche Achever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheusePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Verrouillage des commandesArrêt ou remise en marche de la sécheuse Pour remettre la sécheuse en marcheConseils pour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes après avoir appuyé sur Start Changement des programmes, options et ModificateursOption de grille de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage à chaque chargeRetrait de la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDéménagement Fonctionnement de la sécheuse DépannageRésultats de la sécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServiceAu Canada Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10112943A Todos los derechos reservados