Maytag W10112943A manual Índice, Table of Contents

Page 2

TABLE OF CONTENTS

 

DRYER SAFETY

3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

5

Tools and Parts

5

Optional Pedestal

5

Location Requirements

6

Electrical Requirements

8

Gas Supply Requirements

9

Venting Requirements

10

Plan Vent System

12

Install Vent System

13

Install Leveling Legs

13

Make Gas Connection

14

Connect Vent

15

Level Dryer

15

Reverse Door Swing

15

Complete Installation

17

DRYER USE

18

Starting Your Dryer

18

Stopping or Restarting Your Dryer

19

Lock Controls

19

Drying and Cycle Tips

19

Status Lights

20

Cycles

20

Additional Features

21

Changing Cycles, Options and Modifiers

22

Drying Rack Option

22

DRYER CARE

23

Cleaning the Dryer Location

23

Cleaning the Lint Screen

23

Cleaning the Dryer Interior

24

Removing Accumulated Lint

24

Vacation and Moving Care

24

TROUBLESHOOTING

25

ASSISTANCE OR SERVICE

27

WARRANTY

28

ÍNDICE

 

SEGURIDAD DE LA SECADORA

29

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

31

Herramientas y piezas

31

Pedestal opcional

31

Requisitos de ubicación

32

Requisitos eléctricos

35

Requisitos del suministro de gas

36

Requisitos de ventilación

37

Planificación del sistema de ventilación

39

Instalación del sistema de ventilación

40

Instalación de las patas niveladoras

40

Conexión del suministro de gas

41

Conexión del ducto de escape

42

Nivelación de la secadora

42

Cómo invertir el cierre de la puerta

42

Complete la instalación

44

USO DE LA SECADORA

45

Puesta en marcha de la secadora

45

Detención o reanudación de la marcha de la secadora...

46

Bloquear los controles

46

Sugerencias de ciclos y secado

47

Luces de estado

47

Ciclos

48

Características adicionales

49

Cambio de ciclos, opciones y modificadores

49

Opción de estante de secado

50

CUIDADO DE LA SECADORA

51

Limpieza del lugar donde está la secadora

51

Limpieza del filtro de pelusa

51

Limpieza del interior de la secadora

51

Eliminación de pelusa acumulada

52

Cuidado para las vacaciones y la mudanza

52

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

52

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

54

GARANTÍA

55

TABLE DES MATIÈRES

 

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

56

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

58

Outillage et pièces

58

Piédestal facultatif

58

Exigences d'emplacement

59

Spécifications électriques

61

Alimentation en gaz

62

Exigences concernant l'évacuation

64

Planification du système d’évacuation

65

Installation du système d’évacuation

67

Installation des pieds de nivellement

67

Raccordement au gaz

68

Raccordement du conduit d’évacuation

68

Mise à niveau de la sécheuse

69

Inversion du sens d'ouverture de la porte

69

Achever l’installation

71

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

72

Mise en marche de la sécheuse

72

Arrêt ou remise en marche de la sécheuse

73

Verrouillage des commandes

73

Conseils pour le séchage et les programmes

74

Témoins lumineux

74

Programmes

75

Caractéristiques supplémentaires

76

Changement des programmes, options et

 

modificateurs

77

Option de grille de séchage

77

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

78

Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse

78

Nettoyage du filtre à charpie

78

Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse

79

Retrait de la charpie accumulée

79

Précautions à prendre pour les vacances et avant un

 

déménagement

79

DÉPANNAGE

80

ASSISTANCE OU SERVICE

82

GARANTIE

83

2

Image 2
Contents Sécheuse À GAZ W10112943ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Optional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecessed or closet installation Dryer on pedestal Recommended installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Dimensions shown are for the recommended spacingElectrical Requirements Mobile home additional installation requirementsMobile home installations require Gas Supply Line Gas Supply RequirementsGas Type Venting Requirements Elbows Rigid metal ventFlexible metal vent ClampsPlan Vent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installations Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartMake Gas Connection For mobile home useLevel Dryer Remove the door assemblyConnect Vent Reverse Door SwingRotate outer door Reverse hingeReverse the strike Complete InstallationReinstall the door Reattach door to dryer front panel with the 4 screwsDryer USE Starting Your DryerDrying and Cycle Tips Stopping or Restarting Your DryerLock Controls Status Lights CyclesAdditional Features Drying Rack Option Cycle SignalChanging Cycles, Options and Modifiers Changing Cycles after pressing StartEvery load cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen As needed cleaningVacation and Moving Care Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint No heat TroubleshootingDryer Operation Dryer Results Unusual soundsStains on load or drum Cycle time too shortLint on load Loads are wrinkledU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantySeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Pedestal opcional Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Espacios para la instalación Dimensiones de la secadoraRequisitos de ubicación Usted necesitaráInstalación en el clóset Sólo secadora Espacio necesarioEspacio para la instalación en el gabinete Las instalaciones en casas rodantes necesitanRequisitos eléctricos Instrucciones Para LA Conexión a TierraTipo de gas Requisitos del suministro de gasLa línea de suministro de gas En los EE.UURequisitos de ventilación Codos Ducto de escape de metal rígidoDucto de escape de metal flexible AbrazaderasInstalaciones alternas para espacios limitados Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónQuite la tapa roja del tubo de gas Conexión del suministro de gasPara su uso en casas rodantes Cómo invertir el cierre de la puerta Conexión del ducto de escapeNivelación de la secadora Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta el tope Rote la puerta exterior enInvierta la bisagra Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónVuelva a instalar la puerta USO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraBloquear los controles Sugerencias de ciclos y secado Luces de estadoCiclos Cambio de ciclos, opciones y modificadores Señal de ciclo Cycle SignalCaracterísticas adicionales TemperaturaOpción de estante de secado Cambio de ciclos después de presionar Inicio StartLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Solución DE ProblemasCuidado para las vacaciones y la mudanza Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora La secadora muestra mensajes codificadosAyuda O Servicio Técnico En los EE.UUGarantía Limitada DE UN AÑO Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Piédestal facultatif Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Dégagements de séparation à respecter Exigences demplacementDimensions de la sécheuse Il vous faudraEspacement requis Espacement recommandé pour linstallation dans un placardInstallation dans un placard sécheuse seulement Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Spécifications électriquesGaz naturel Alimentation en gazType de gaz Exigences concernant l’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gazExigences concernant le raccordement au gaz Altitudes supérieures à 10 000 pi 3 048 mConduit métallique rigide Exigences concernant lévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation ÉvacuationAutres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement du conduit d’évacuation Mentionnés à la section Assistance ou serviceRaccordement au gaz Utilisation dans une maison mobileÔter la porte Mise à niveau de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Inversion de la charnièreÔter la gâche Réinstallation de la porteInversion de la gâche Achever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheusePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Verrouillage des commandesArrêt ou remise en marche de la sécheuse Pour remettre la sécheuse en marcheConseils pour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes après avoir appuyé sur Start Changement des programmes, options et ModificateursOption de grille de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage à chaque chargeDéménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Résultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServiceAu Canada Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10112943A Todos los derechos reservados