Maytag W10112943A manual Conseils pour le séchage et les programmes, Témoins lumineux

Page 74

Conseils pour le séchage et les programmes

Choisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme de séchage par détection est en cours, l'afficheur indique la durée estimée du programme, laquelle est déterminée par la détection automatique par la sécheuse du degré de séchage de la charge. Si un programme minuté est en cours, l'afficheur indique la durée exacte en minutes restante jusqu'à la fin du programme.

La période de refroidissement fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques dernières minutes de tous les programmes. La période de refroidissement permet de manipuler les charges plus facilement et réduit le froissement. La durée de refroidissement varie en fonction de la charge et du degré de séchage.

Conseils de séchage

Suivre les directives sur l'étiquette lorsqu'elles sont disponibles.

Si désiré, ajouter une feuille d'assouplissant de tissu. Suivre les instructions sur l'emballage.

Pour réduire le froissement, enlever la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse. Cette action est particulièrement importante pour les tissus à pressage permanent, les tricots et les tissus synthétiques.

Éviter de faire sécher des vêtements de travail épais avec des tissus plus légers. Il pourrait en résulter un séchage excessif des tissus plus légers et un rétrécissement ou froissement accru.

Conseils pour les programmes

On recommande de sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programme.

Consulter le tableau des préréglages des programmes de séchage par détection ou des programmes minutés (à la section “Programmes”) pour un guide de séchage de charges diverses.

La température de séchage et le degré de séchage sont préréglés lorsqu'on choisit un programme de séchage par détection. On peut sélectionner un degré de séchage différent, en fonction de la charge, en appuyant sur Dryness Level et en choisissant More (plus) ou Less (moins).

REMARQUE : Avec les programmes de séchage par détection, il est impossible d'utiliser la caractéristique d'ajustement du programme minuté et la température ne peut être modifiée.

Pour ajuster la durée d'un programme minuté, appuyer sur les flèches (vers le haut ou vers le bas) de réglage du programme minuté. Ajuster la température d'un programme minuté en appuyant sur TEMPERATURE jusqu'à ce que la température désirée soit sélectionnée.

REMARQUE : Il est impossible d'utiliser la fonction Dryness Level (degré de séchage) avec les programmes minutés.

Témoins lumineux

On peut suivre l'état d'avancement de la sécheuse grâce aux témoins lumineux du degré de séchage.

Wet (mouillé)

Le témoin Wet s'allume au début d'un programme de séchage par détection si un article mouillé est détecté.

Au cours d'un programme de séchage par détection, si un article mouillé n'est pas détecté après environ 5 minutes, la sécheuse passe directement à la période de refroidissement et les témoins Cool Down et WRINKLE PREVENT s'allument, si la fonction est sélectionnée.

Au cours d'un programme minuté, les articles mouillés ne sont pas détectés. La sécheuse continuera à fonctionner pour la durée de temps sélectionnée et le témoin Wet s'allumera. Le témoin lumineux Damp (humide) ne s'allumera pas.

Damp (humide)

Le témoin Damp s'allume au cours des programmes de séchage par détection lorsque le linge est sec à environ 80 %.

Cool Down (refroidissement)

Le témoin Cool Down s'allume pendant la période de refroidissement du programme. Le linge refroidit pour faciliter sa manipulation.

Dry (linge sec)

Le témoin Dry s'allume lorsque le programme de séchage est terminé. Ce témoin reste allumé durant le programme WRINKLE PREVENT.

WRINKLE PREVENT(anti-froissement)

Le témoin WRINKLE PREVENTs'allume lorsque cette option est sélectionnée. Ce témoin reste allumé avec le témoin Dry (linge sec).

Clean Lint Screen (nettoyer le filtre à charpie)

Le témoin Clean Lint Screen vous invite à vérifier si le filtre à charpie a besoin d'être nettoyé. Le témoin Clean Lint Screen s'allume lorsque la machine est allumée. La lampe clignote jusqu'à la mise en marche du programme ou jusqu'à ce que la porte soit ouverte; elle s'éteint ensuite.

Témoins lumineux

Les autres témoins lumineux indiquent les réglages de programme, d'options et de modificateurs sélectionnés.

74

Image 74
Contents Sécheuse À GAZ W10112943ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Optional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecessed or closet installation Dryer on pedestal Recommended installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Dimensions shown are for the recommended spacingElectrical Requirements Mobile home additional installation requirementsMobile home installations require Gas Supply Line Gas Supply RequirementsGas Type Venting Requirements Elbows Rigid metal ventFlexible metal vent ClampsPlan Vent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installations Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartMake Gas Connection For mobile home useLevel Dryer Remove the door assemblyConnect Vent Reverse Door SwingRotate outer door Reverse hingeReverse the strike Complete InstallationReinstall the door Reattach door to dryer front panel with the 4 screwsDryer USE Starting Your DryerDrying and Cycle Tips Stopping or Restarting Your DryerLock Controls Status Lights CyclesAdditional Features Drying Rack Option Cycle SignalChanging Cycles, Options and Modifiers Changing Cycles after pressing StartEvery load cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen As needed cleaningVacation and Moving Care Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint No heat TroubleshootingDryer Operation Dryer Results Unusual soundsStains on load or drum Cycle time too shortLint on load Loads are wrinkledU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantySeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Pedestal opcional Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Espacios para la instalación Dimensiones de la secadoraRequisitos de ubicación Usted necesitaráInstalación en el clóset Sólo secadora Espacio necesarioEspacio para la instalación en el gabinete Las instalaciones en casas rodantes necesitanRequisitos eléctricos Instrucciones Para LA Conexión a TierraTipo de gas Requisitos del suministro de gasLa línea de suministro de gas En los EE.UURequisitos de ventilación Codos Ducto de escape de metal rígidoDucto de escape de metal flexible AbrazaderasInstalaciones alternas para espacios limitados Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónQuite la tapa roja del tubo de gas Conexión del suministro de gasPara su uso en casas rodantes Cómo invertir el cierre de la puerta Conexión del ducto de escapeNivelación de la secadora Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta el tope Rote la puerta exterior enInvierta la bisagra Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónVuelva a instalar la puerta USO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraBloquear los controles Sugerencias de ciclos y secado Luces de estadoCiclos Cambio de ciclos, opciones y modificadores Señal de ciclo Cycle SignalCaracterísticas adicionales TemperaturaOpción de estante de secado Cambio de ciclos después de presionar Inicio StartLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Solución DE ProblemasCuidado para las vacaciones y la mudanza Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora La secadora muestra mensajes codificadosAyuda O Servicio Técnico En los EE.UUGarantía Limitada DE UN AÑO Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Piédestal facultatif Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Dégagements de séparation à respecter Exigences demplacementDimensions de la sécheuse Il vous faudraEspacement requis Espacement recommandé pour linstallation dans un placardInstallation dans un placard sécheuse seulement Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Spécifications électriquesGaz naturel Alimentation en gazType de gaz Exigences concernant l’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gazExigences concernant le raccordement au gaz Altitudes supérieures à 10 000 pi 3 048 mConduit métallique rigide Exigences concernant lévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation ÉvacuationAutres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement du conduit d’évacuation Mentionnés à la section Assistance ou serviceRaccordement au gaz Utilisation dans une maison mobileÔter la porte Mise à niveau de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Inversion de la charnièreÔter la gâche Réinstallation de la porteInversion de la gâche Achever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheusePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Verrouillage des commandesArrêt ou remise en marche de la sécheuse Pour remettre la sécheuse en marcheConseils pour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes après avoir appuyé sur Start Changement des programmes, options et ModificateursOption de grille de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage à chaque chargeDéménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Résultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServiceAu Canada Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10112943A Todos los derechos reservados