Sigma EM-140DG manual Flash Esclave Désigné, Caracteristiques Techniques

Page 40

FLASH ESCLAVE DÉSIGNÉ

Il est possible d'utiliser la fonction flash esclave désigné avec le flash EM-140 DG en tant que flash maître et le flash EF-500 SUPER SA-STTL (SA-N) en tant que flash asservi pour l'éclairage.

Préparation du ou des flashes d'éclairage (EF-500)

1.Attachez le flash sur la griffe de l'appareil.

2.Choisissez le mode d'exposition S ou M.

Sélectionnez une vitesse d'obturation de 1/30 ou moins rapide. Le flash de contrôle enverra un signal

codé avant le déclenchement des éclairs d'éclairage. Si vous utilisez une vitesse plus rapide que 1/30 sec., les flash d'éclairage ne seront pas synchronisées.

3.Mettez le flash sous tension et appuyez à mi-course sur le déclencheur. Les valeurs d'ouverture et la sensibilité du film ont ainsi été

transmises automatiquement au flash.

4.Retirez le flash de l'appareil.

5.Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le symbole . (Mode de flash esclave)

6.Appuyez sur le bouton SEL pour faire clignoter l'indicateur de canal.

7. Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le canal. (C1 ou C2)

8.Appuyez sur le bouton SEL pour faire clignoter l'indicateur de puissance ()

9.Appuyez sur la touche + ou – pour choisir la puissance souhaitée.

La puissance doit être déterminée en faisant coïncider au mieux l'indicateur de distance de l'écran LCD

avec la distance réelle existant entre le flash esclave et le sujet. Si la distance réelle est en dehors de la plage indiquée sur l'écran LCD, il faut changer la valeur d'ouverture.

10.Appuyez sur SEL à plusieurs reprises pour afficher les paramètres sélectionnés.

11.Placez le flash à l'emplacement désiré. Prenez garde qu'il ne soit pas dans le champ de l'image.

Préparation du flash de contrôle (EM-140 DG) 12.Attachez le flash de contrôle sur l'appareil.

13.Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le symbole (Mode de flash esclave).

14.Appuyez sur le bouton SEL pour faire clignoter l'indicateur de canal.

15.Appuyez sur la touche + ou – et sélectionnez le même canal que celui retenu pour les flashes d'éclairage.

16.Appuyez sur SEL pour confirmer et faire cesser le clignotement.

17.Après vous être assuré que tous les flashes sont chargés, prenez la photo.

Lorsque les flashes d'éclairage sont chargés, leur lumière d'assistance AF clignote.

Le flash esclave de contrôle ne sert qu'au contrôle du déclenchement des flashes d'éclairage.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TYPE : Flash électronique à tête zoom automatique et orientable à contrôle TTL

NOMBRE GUIDE : 14 (100 ISO/m)

ALIMENTATION : Quatre piles alcalines de type AA ou : Quatre accumulateurs Ni-Cd de type AA ou : Quatre accumulateurs Ni-Mh de type AA

TEMPS DE RECYCLAGE : environ 4.0 sec. (avec piles alcalines) : environ 3.0 sec. (accus Ni-Cd et Ni-Mh)

MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE : oui

TEMPERATURE DE COULEUR : pour films couleurs de type lumière du jour

POIDS : 430 g

DIMENSIONS (Module de contrôle) : 76.7mm (l) x 136.2mm (H) x 82.4mm (L)

DIMENSIONS (Module de flash) : 126.6 (l) x 128.8mm (H) x 30.54mm (L)

Image 40
Contents EM-140DG Page 上 の ご 注 意 の 名 称(1ページ) 可 能 な レ ン ズ に つ い てに つ い て の 入 れ 方Page パ ネ ル の 照 明 部 の 取 り 付 け 方ラ ン プ Page TTL撮影 各撮影 モード での フラ ッシュ 撮影Page 撮 影 時 の ご 注 意 ュ ア ル 発 光 撮 影シ ン ク ロ 撮 影 リ ン グ 発 光補 正 チ 発 光 撮 影 ヤ レ ス 撮 影( SD10のみ)Page ス レ ー ブ 発 光 主要諸元Precautions About the Battery Battery LoadingDescription of the Parts Lens UsabilityAttaching the Controller Unit Attaching the Flash UnitLCD Panel Illumination Auxiliary LightShutter Speed Priority Setting Aperture Priority SettingSD series SA seriesWhen used with M Mode Mode Number of Flash ExposuresLimits of Continuous Shooting Manual Flash OperationModeling Flash Second Curtain SynchronizationExposure Compensation Multi Flash Mode Wireless Flash SD10 onlySlave unit Setting EF-500 DG Super SA-STTL SA-N Master unit Setting EM-140 DGSpecifications Setting the Slave Flash units for firing EF-500Setting for Slave Controller unit EM-140 DG Designated Slave FlashVorsichtsmaßnahmen DeutschBeschreibung der Teile Verwendbarkeit von ObjektivenBatteriehinweise Einlegen der BatterienAnbringen der Steuereinheit Anbringen der BlitzeinheitBeleuchtung DER LCD AF HilfslichtTTL Blitzautomatik SA SerieGrenzen der Serienauslösung Manueller BlitzbetriebKurzzeitblitzsynchronisation FP außer SA-300 Synchronisation auf den zweiten VerschlussvorhangEinstelllicht Leitzahl / Entfernung zwischen Blitz und Motiv = BlendeBelichtungskorrektur StroboskopbetriebKabelloses Blitzen Nur SD10 Wechsel der Systemsteuerung EF-500 DG Super SA-STTL SA-NKabellose Zündung bestimmter „Slave Geräte Einstellung Slave Einheit EF-500 DG Super SA-STTL SA-NEinstellung Master Einheit EM-140 DG Einstellung der blitzenden Geräte EF-500Technische Daten Français Description DES Elements Adaptation AUX ObjectifsAlimentation Electrique Mise EN Place DES PilesMise EN Place DU Module DE Contrôle Mise EN Place DU Module FlashRetro Eclairage DE Lecran LCD Lampe DassistanceMode de priorité à la vitesse Mode de priorité à louvertureSérie SD Série SAMode Operatoire EN Flash Manuel Mode manuel MMode Nombre déclairs Limites DES Prises DE VUE Consecutives AU FlashFlash Predictif Synchronisation SUR LE Deuxieme RideauCorrection Dexposition Mode DE Flash Stroboscopique Multi Flash Flash Sans Cordon Pour SD10Réglage du flash asservi EF-500 DG Super SA-STTL SA-N Réglage du flash maître EM-140 DGFlash Esclave Désigné Caracteristiques TechniquesPrecauciones EspañolDescripción DE LAS Partes USO CON ObjetivosAcerca DE LAS Pilas Carga DE LAS PilasAdaptar LA Unidad DE Control Adaptar LA Unidad DE FlashIluminación DE LA Pantalla LCD LUZ DE ModeladoFlash Automático TTL Ajuste para la prioridad de velocidadSéries SD Séries SALimitaciones DEL Disparo Continuo Flash ManualAjuste para prioridad de diafragma Cuando se utiliza con el Modo MSincronización CON LA Segunda Cortinilla Compensación DE ExposiciónSistema de Control de Cambios EM-140 DG Modo DE Multi Flash EstroboscópicoFlash Inalámbrico Solo SD10 Número de disparos que quiere / Frecuencia de disparoFlash Esclavo Designado EspecificacionesDescrizione Delle Parti AttenzioneUnità di controllo Batteria Compatibilità ObiettiviCaricamento Delle Batterie Inserimento DELL’UNITÀ DI Controllo Inserimento DEL FlashIlluminazione DEL Display LCD Illuminatore AusiliarioRegolazione a Priorità DEI Tempi SA serieLimitazioni Quando SI Scatta in Sequenza Flash ManualeFP Flash Flash AD Alta Velocità Eccetto SA-300 Modalità Numero di esposizioni flashSincronizzazione Della Seconda Tendina Flash DI RiempimentoCompensazione DELL’ESPOSIZIONE Modalità Multi FlashRegolazione dello Slave EF-500 DG Super SA-STTL SA-N Regolazione del Master EM-140 DGScegliere I Flash Secondari SpecificheImpostare i flash per lo scatto EF-500 Impostare il flash principaleEM-140 DG 意 位 名 稱電 池 鏡 頭閃 燈 控 制 部 環直至不能再轉時,然後才可把閃光燈抽出。 閃 燈 部 顯 示 屏 夜 光 照 明輔 助 光 TTL自 動 閃 燈 功 能若模式經轉換或閃光輸出比選定為11,此功能將失效和取消 連 發 限 制 調 控 閃 光 操 作,設定右閃光管輸出值 若提示為〝- -〞,右閃光管將不發射 SEL 鈕,讓眨動停止 簾 幕 後 簾 閃 燈 同 步 FP高 速 快 門 閃 燈 同 步 SA-300除 外模 擬 閃 燈 補 償 模 式控 閃 光 只 適 用 於 SD10) 系 息 互 通 EF-500 DG Super SA-STTLSA-N將閃燈移除,安放在欲放置的位置前燈前對焦輔助燈將不停閃動。 誘 發 燈 EM-140 DG 串 從 屬 SLAVE無 線 控 閃 兄從 屬 閃 光 燈 觸 發 程 序 EF-500 DG Super SA-STTLSA-N マルチ発光/MULTI Flash Mode EM-140DG Deutsch Sigma Deutschland GmbH