Sigma EM-140DG manual Limitazioni Quando SI Scatta in Sequenza, Flash Manuale

Page 53

LIMITAZIONI QUANDO SI SCATTA IN SEQUENZA

Per evitare il surriscaldamento, non usate il flash per almeno 10 minuti dopo una sequenza di scatti, come indicato nella tabella

Modalità

Numero di esposizioni flash

TTL, M (1/1,1/2))

15 esposizioni continuate

M(1/4, 1/8)

20 esposizioni continuate

M(1/16-1/32)

40 esposizioni continuate

Multi

10 cicli

FLASH MANUALE

La regolazione manuale serve a impostare la potenza di emissione desiderata ( livello d’uscita della torcia)

La ripresa nella Modalità Manuale richiede molta competenza. E’ consigliabile usare sempre la Modalità Automatica. Quando usate la Modalità Manuale, eseguite prima alcuni

scatti di prova. Meglio se misurate la luce con un esposimetro flash.

L’intensità della luce emessa dalla torcia sinistra e destra può essere regolata dal rapporto 1:1 a 1:64, oppure si può anche tenere spenta una delle due torce.

1. Impostare la modalità di esposizione della fotocamera su M

2. Premere il puslante

MODE

sul flash per selezionare il

funzionamento manuale M.

 

 

3.Premere il pulsante SEL , inizierà a lampeggiare il valore di emissione della torcia sinistra

4.Premere il pulsante + o - per regolare la potenza di emissione della torcia sinistra.(Se compare il segnale “ - - “ la torcia sinistra non s’accenderà).

5.Premere il pulsante SEL e inizierà a lampeggiare il valore d’intensità d’emissione della torcia di destra.

6.Premendo il puslante + o - s’imposta la potenza della torcia di destra. Se compare il segnale.“ - - “ la torcia di destra non s’accenderà.

7.Premendo il pulsante SEL le spie smettono di lampeggiare

Se i valori di potenza sono uguali per entrambe le torce, il valore è visualizzato nel display, se il valore è diverso non sarà visualizzato nello LCD. Circa i valori di Numero Guida, riferirsi alla Tabella 1 presente nell’ultima pagina.

Per calcolare il corretto valore di esposizione, usate la seguente formula:

Numero Guida (GN) /distanza soggetto-flash = valore di diaframma.

FP FLASH FLASH AD ALTA VELOCITÀ (ECCETTO SA-300)

Quando si fotografa con un normale flash, non si può utilizzare una velocità maggiore di quella di sincronizzazione perché il flash deve scattare quando la tendina è completamente aperta. La sincronizzazione ad alta velocità consente invece al flash di scattare mentre la tendina sta ancora aprendosi. Di contro è possibile usare una velocità di scatto della macchina superiore a quella di sincronizzazione.

1.Impostare sulla fotocamera il modo di funzionamento M

2.Premere il pulsante MODE del flash per selezionare l'indicazione M

3.Premere il pulsante + o – e fare apparire la relativa indicazione sul display LCD

4.Impostare la velocità dell'otturatore.

5.Mettere a fuoco il soggetto

6.Usare il valore di Numero Guida che trovate nella tabella 2 (nell'ultima pagina di questo manuale) per calcolare il valore di diaframma che bisogna impostare sulla fotocamera

Numero Guida (GN) /distanza soggetto-flash = valore di diaframma.

7.Quando sul flash si accende la spia di pronto lampo potete scattare la foto.

Per cancellare il modo di funzionamento FP ( flash ad alta velocità) seguite la procedura Flash ad alta

velocità per far comparire l'indicazione relativa sul display LCD.

Image 53
Contents EM-140DG Page 上 の ご 注 意 可 能 な レ ン ズ に つ い て の 名 称(1ページ)に つ い て の 入 れ 方Page ラ ン プ 部 の 取 り 付 け 方パ ネ ル の 照 明 Page 各撮影 モード での フラ ッシュ 撮影 TTL撮影Page ュ ア ル 発 光 撮 影 撮 影 時 の ご 注 意リ ン グ 発 光 シ ン ク ロ 撮 影補 正 ヤ レ ス 撮 影( SD10のみ) チ 発 光 撮 影Page 主要諸元 ス レ ー ブ 発 光Precautions Battery Loading About the BatteryDescription of the Parts Lens UsabilityAttaching the Flash Unit Attaching the Controller UnitLCD Panel Illumination Auxiliary LightAperture Priority Setting Shutter Speed Priority SettingSD series SA seriesMode Number of Flash Exposures When used with M ModeLimits of Continuous Shooting Manual Flash OperationExposure Compensation Second Curtain SynchronizationModeling Flash Wireless Flash SD10 only Multi Flash ModeSlave unit Setting EF-500 DG Super SA-STTL SA-N Master unit Setting EM-140 DGSetting the Slave Flash units for firing EF-500 SpecificationsSetting for Slave Controller unit EM-140 DG Designated Slave FlashDeutsch VorsichtsmaßnahmenVerwendbarkeit von Objektiven Beschreibung der TeileBatteriehinweise Einlegen der BatterienAnbringen der Blitzeinheit Anbringen der SteuereinheitBeleuchtung DER LCD AF HilfslichtSA Serie TTL BlitzautomatikManueller Blitzbetrieb Grenzen der SerienauslösungSynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang Kurzzeitblitzsynchronisation FP außer SA-300Einstelllicht Leitzahl / Entfernung zwischen Blitz und Motiv = BlendeStroboskopbetrieb BelichtungskorrekturKabelloses Blitzen Nur SD10 Wechsel der Systemsteuerung EF-500 DG Super SA-STTL SA-NEinstellung Slave Einheit EF-500 DG Super SA-STTL SA-N Kabellose Zündung bestimmter „Slave GeräteEinstellung Master Einheit EM-140 DG Einstellung der blitzenden Geräte EF-500Technische Daten Français Adaptation AUX Objectifs Description DES ElementsAlimentation Electrique Mise EN Place DES PilesMise EN Place DU Module Flash Mise EN Place DU Module DE ContrôleRetro Eclairage DE Lecran LCD Lampe DassistanceMode de priorité à louverture Mode de priorité à la vitesseSérie SD Série SAMode manuel M Mode Operatoire EN Flash ManuelMode Nombre déclairs Limites DES Prises DE VUE Consecutives AU FlashCorrection Dexposition Synchronisation SUR LE Deuxieme RideauFlash Predictif Flash Sans Cordon Pour SD10 Mode DE Flash Stroboscopique Multi FlashRéglage du flash asservi EF-500 DG Super SA-STTL SA-N Réglage du flash maître EM-140 DGCaracteristiques Techniques Flash Esclave DésignéEspañol PrecaucionesUSO CON Objetivos Descripción DE LAS PartesAcerca DE LAS Pilas Carga DE LAS PilasAdaptar LA Unidad DE Flash Adaptar LA Unidad DE ControlIluminación DE LA Pantalla LCD LUZ DE ModeladoAjuste para la prioridad de velocidad Flash Automático TTLSéries SD Séries SAFlash Manual Limitaciones DEL Disparo ContinuoAjuste para prioridad de diafragma Cuando se utiliza con el Modo MCompensación DE Exposición Sincronización CON LA Segunda CortinillaModo DE Multi Flash Estroboscópico Sistema de Control de Cambios EM-140 DGFlash Inalámbrico Solo SD10 Número de disparos que quiere / Frecuencia de disparoEspecificaciones Flash Esclavo DesignadoUnità di controllo AttenzioneDescrizione Delle Parti Caricamento Delle Batterie Compatibilità Obiettivi Batteria Inserimento DEL Flash Inserimento DELL’UNITÀ DI ControlloIlluminazione DEL Display LCD Illuminatore AusiliarioSA serie Regolazione a Priorità DEI TempiFlash Manuale Limitazioni Quando SI Scatta in SequenzaFP Flash Flash AD Alta Velocità Eccetto SA-300 Modalità Numero di esposizioni flashFlash DI Riempimento Sincronizzazione Della Seconda TendinaCompensazione DELL’ESPOSIZIONE Modalità Multi FlashRegolazione del Master EM-140 DG Regolazione dello Slave EF-500 DG Super SA-STTL SA-NSpecifiche Scegliere I Flash SecondariImpostare i flash per lo scatto EF-500 Impostare il flash principaleEM-140 DG位 名 稱  意閃 燈 控 制 部 鏡 頭電 池 環直至不能再轉時,然後才可把閃光燈抽出。 顯 示 屏 夜 光 照 明 閃 燈 部輔 助 光 TTL自 動 閃 燈 功 能若模式經轉換或閃光輸出比選定為11,此功能將失效和取消 調 控 閃 光 操 作 連 發 限 制,設定右閃光管輸出值 若提示為〝- -〞,右閃光管將不發射 SEL 鈕,讓眨動停止 模 擬 閃 燈 FP高 速 快 門 閃 燈 同 步 SA-300除 外簾 幕 後 簾 閃 燈 同 步 模 式 補 償控 閃 光 只 適 用 於 SD10) 系 息 互 通 EF-500 DG Super SA-STTLSA-N將閃燈移除,安放在欲放置的位置前燈前對焦輔助燈將不停閃動。 從 屬 閃 光 燈 觸 發 程 序 EF-500 DG Super SA-STTLSA-N 串 從 屬 SLAVE無 線 控 閃 兄誘 發 燈 EM-140 DG マルチ発光/MULTI Flash Mode EM-140DG Sigma Deutschland GmbH Deutsch