Pioneer ND-G500 Anschluss der Einheit, Im Störungsfall, Zur Vermeidung von Schäden und/oder

Page 15

Im Störungsfall

Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle konsultieren.

VORSICHT

Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer falschen Sicherung kann zu Heißlauf, Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.

WARNUNG

Fassen Sie den Verstärker nicht mit nassen Händen an, da Sie anderenfalls einen elektrischen Schlag erleiden können. Berühren Sie den Verstärker auch nicht, wenn dieser nass ist.

Lassen Sie die Lautstärke so eingestellt, dass Sie beim Fahren noch Verkehrsgeräusche hören können. Es ist gefährlich, ein Fahrzeug zu führen, ohne Verkehrsgeräusche von außen hören zu können.

Die Anschlüsse der Stromversorgung und der Lautsprecher überprüfen, wenn die Verstärker- Sicherung durchbrennt. Machen Sie die Ursache ausfindig, beheben Sie die Störung, und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine andere mit derselben Größe und demselben Nennwert.

Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und den Lautsprechern unterbricht eine Schutzschaltung automatisch die Stromversorgung zum Verstärker (der Klang setzt aus), sobald ein anormaler Betriebszustand eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem Fall auf OFF, und überprüfen Sie die Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlüsse. Ermitteln Sie die Ursache des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe.

Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls sich die Ursache der Störung nicht klären lässt.

Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und Kurzschlüssen bei der Inbetriebnahme des Gerätes vorher unbedingt das Anschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol ab.

ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes. Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein. Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern, sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen. Außerdem können Oberflächen von Verstärker und jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden, sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen verursacht werden könnten.

Anschluss der Einheit

VORSICHT

ENGLISH

 

• Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen

 

(–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am

 

Gerät zu vermeiden.

 

• Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze, an

 

denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt sind,

ESPAÑOL

wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige

Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung der

 

Kabelisolierung und schließlich zu Kurzschlüssen über

 

die Fahrzeugkarosserie führen.

 

• Achten Sie darauf, dass keines der Kabel bewegliche

 

Fahrzeugteile, wie z.B. den Schalthebel, die

 

Handbremse oder den Sitzverstellhebel, behindert.

 

• Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel können

 

einen Ausfall der Schutzschaltung verursachen.

DEUTSCH

Spannungsbelastungskapazität des Kabels hat

• Leiten Sie niemals Strom an andere Geräte, indem Sie

 

die lsolierung des Spannungsversorgungskabels dieses

 

Gerätes freilegen und anzapfen. Die hieraus

 

resultierende Überschreitung der

 

Überhitzung zur Folge.

 

• Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit

 

einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die

FRANÇAIS

ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer

 

falschen Sicherung kann zu Heißlauf,

 

Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,

 

Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.

 

VORSICHT

 

Zur Vermeidung von Schäden und/oder

ITALIANO

Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder Bus, die

Verletzungen

 

• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt

 

Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor dem

 

Spannung der Batterie überprüfen.

 

• Wenn die Autostereoanlage längere Zeit eingeschaltet

 

bleibt, während der Motor nicht oder nur im Leerlauf

NEDERLANDS

läuft, so könnte dies zu einer Entladung der Batterie

 

führen. Schalten Sie Ihr Stereogerät aus, wenn der

 

Motor im Leerlauf oder im Stillstand ist.

 

 

êìëëäàâ

2

Image 15
Contents ND-G500 Before Using This Product ContentsConnecting the Unit Case of troubleTo prevent damage and/or injury Audio output Left/Right Connection DiagramThis product To Navigation System to Navi Audio input Rear view AVIC-F500BT To Car to CAR Cradle Supplied withYellow Black groundInstallation Installing the amplifierTo prevent malfunction and/or injury Specifications Antes de usar este producto ContenidoConexión de la unidad En caso de desperfectosPara evitar daños y/o lesiones Salida de audio Izquierda/Derecha Diagrama de conexiónCables de altavoz Blanco Blanco/negroNegro masa Fusible 10 a Amarillo Notas InstalaciónInstalación del amplificador Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesNota EspecificacionesVor Gebrauch dieses Produkts InhaltsverzeichnisVerletzungen Anschluss der EinheitIm Störungsfall Zur Vermeidung von Schäden und/oderAudioausgang Links/Rechts AnschlussschemaDieses Produkt Zum Navigationssystem AudioeingangViolett/weiß Reversgear Signal Um einen ordnungsgemäßen Einbau zu EinbauEinbau des Verstärkers HinweiseHinweis Technische DatenAvant d’utiliser cet appareil Table des matièresEn cas d’anomalie Raccordement de l’appareilSortie audio Gauche/droit Schéma de raccordementCâbles d’enceinte Secours Rose CAR Speed Signal Jaune/noir Mute CapuchonNe pas couvrir cette zone Installation de l’amplificateur’installez pas l’appareil RemarquesRemarque Caractéristiques techniquesPrima di usare questo prodotto IndiceCaso di difficotà Come collegare l’unitàMaschio Femmina Nero VCC Nero Uscita audio destra/sinistra Schema di collegamentoVista posteriore AVIC-F500BT Al veicolo to CAR Dotazione all’AVIC-F500BT Controllo AMPBianco Anteriore sinistro + Bianco/nero Anteriore sinistro ≠ Verde/neroInstallazione Installazione dell’amplificatoreNon coprire queste zone Caratteristiche Alvorens gebruik InhoudsopgaveBij problemen Aansluiten van het toestelOm beschadiging en/of letsel te Voorkomen Aansluitschema Dit productAudio ingang Zwart aarde LuidsprekerdradenOpmerkingen InstallatieInstalleren van de versterker Om slechte werking en/of letsel te voorkomenOpmerking Technische gegevensÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ËÓ‰ÂʇÌËÂÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ Ïóêâú ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ̇ ÍÓÔÛÒ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎflÇËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÂÌ˚È Á‡ÁÂÏÎÂÌË 10 a ÊÂÁÂ‚Ì˚È ÊÓÁÓ‚˚È CAR Speed SignalËÂ˚È ËÂ˚È/˜ÂÌ˚ÈÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËϘ‡ÌËflÇ ÔÓÍ˚‚‡ÈÚ ˝ÚË Ó·Î‡ÒÚË ËϘ‡ÌË ËÔˆËÙË͇ˆËËÅ„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl Pioneer Corporation