Pioneer ND-G500 Conexión de la unidad, En caso de desperfectos, Para evitar daños y/o lesiones

Page 9

En caso de desperfectos

Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.

PRECAUCION

No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

ADVERTENCIA

No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.

Para seguridad del tráfico y para mantener condiciones de conducción seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.

Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.

Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema.

Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.

Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.

NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la locali- zación donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.

Conexión de la unidad

PRECAUCION

ENGLISH

 

• Quite el terminal negativo (–) de la batería para

 

evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.

 

• No tienda cables por donde puedan calentarse,

 

por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.

 

Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,

 

resultando en cortocircuito a través de la

ESPAÑOL

carrocería del vehículo.

 

• Asegúrese que los alambres no interfieran con

 

partes móviles del vehículo como la palanca de

 

cambios, el freno de mano o el mecanismo de

 

deslizamiento de los asientos.

 

• No corte ningún cable. De otra manera, el circuito

 

de protección podría no funcionar cuando

 

debiera.

 

• Nunca alimente otro equipo cortando la aislación

DEUTSCH

del cable de alimentación y conectándolo al

 

cable. La capacidad de corriente del cable será

 

excedida, causando sobrecalentamiento.

 

• No reemplace nunca el fusible por uno con un

 

valor de régimen mayor que el fusible original. El

 

uso de un fusible inadecuado podría causar el

 

sobrecalantamiento o humo, así como podría

 

causar daños al producto y lesiones, incluyendo

FRANÇAIS

Para evitar daños y/o lesiones

quemaduras.

 

PRECAUCION

 

• Esta unidad es para vehículos con una batería de

 

12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de

 

instalar en un vehículo de recreación, camión u

ITALIANO

ómnibus, verifique el voltaje de la batería.

• Si el sistema estereofónico del coche está

 

funcionando por un largo período de tiempo

 

mientras el motor permanece inactivo o en marcha

 

al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el

 

estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre

 

funcionando en marcha al ralenté o permanece in

 

activo.

NEDERLANDS

 

 

êìëëäàâ

2

Image 9
Contents ND-G500 Before Using This Product ContentsConnecting the Unit Case of troubleTo prevent damage and/or injury This product To Navigation System to Navi Audio input Connection DiagramRear view AVIC-F500BT To Car to CAR Cradle Supplied with Audio output Left/RightYellow Black groundInstallation Installing the amplifierTo prevent malfunction and/or injury Specifications Antes de usar este producto ContenidoConexión de la unidad En caso de desperfectosPara evitar daños y/o lesiones Salida de audio Izquierda/Derecha Diagrama de conexiónCables de altavoz Blanco Blanco/negroNegro masa Fusible 10 a Amarillo Instalación del amplificador InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones NotasNota EspecificacionesVor Gebrauch dieses Produkts InhaltsverzeichnisIm Störungsfall Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenDieses Produkt Zum Navigationssystem AnschlussschemaAudioeingang Audioausgang Links/RechtsViolett/weiß Reversgear Signal Einbau des Verstärkers EinbauHinweise Um einen ordnungsgemäßen Einbau zuHinweis Technische DatenAvant d’utiliser cet appareil Table des matièresEn cas d’anomalie Raccordement de l’appareilSortie audio Gauche/droit Schéma de raccordementCâbles d’enceinte Secours Rose CAR Speed Signal Jaune/noir Mute Capuchon’installez pas l’appareil Installation de l’amplificateurRemarques Ne pas couvrir cette zoneRemarque Caractéristiques techniquesPrima di usare questo prodotto IndiceCaso di difficotà Come collegare l’unitàVista posteriore AVIC-F500BT Al veicolo to CAR Schema di collegamentoDotazione all’AVIC-F500BT Controllo AMP Maschio Femmina Nero VCC Nero Uscita audio destra/sinistraBianco Anteriore sinistro + Bianco/nero Anteriore sinistro ≠ Verde/neroInstallazione Installazione dell’amplificatoreNon coprire queste zone Caratteristiche Alvorens gebruik InhoudsopgaveBij problemen Aansluiten van het toestelOm beschadiging en/of letsel te Voorkomen Aansluitschema Dit productAudio ingang Zwart aarde LuidsprekerdradenInstalleren van de versterker InstallatieOm slechte werking en/of letsel te voorkomen OpmerkingenOpmerking Technische gegevensÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ËÓ‰ÂʇÌËÂÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ Ïóêâú ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ̇ ÍÓÔÛÒ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎflÇËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÂ˚È 10 a ÊÂÁÂ‚Ì˚È ÊÓÁÓ‚˚È CAR Speed SignalËÂ˚È/˜ÂÌ˚È ÓÂÌ˚È Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËϘ‡ÌËflÇ ÔÓÍ˚‚‡ÈÚ ˝ÚË Ó·Î‡ÒÚË ËϘ‡ÌË ËÔˆËÙË͇ˆËËÅ„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl Pioneer Corporation