Pioneer ND-G500 owner manual Aansluiten van het toestel, Bij problemen

Page 33

Bij problemen

Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service- centrum, wanneer de eenheid niet juist functioneert.

WAARSCHUWING

Vervang de zekering in geen geval door één met een hoger vermogen of hogere waarde dan de originele. Gebruik van een verkeerde zekering kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling en tot beschadiging van het product en letsel, bijvoorbeeld brandwonden.

WAARSCHUWING

Raak de versterker niet met natte handen aan. U zou anders een elektrische schok kunnen krijgen. Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze nat is.

Voor de verkeersveiligheid dient u het volume zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en ander verkeer nog goed kunt horen.

Controleer de verbindingen van de spanningstoevoer en luidsprekers inden de zekering van de versterker regelmatig doorbrandt. Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde formaat en ampèrage.

Om een onjuiste werking van de versterker en luidsprekers te voorkomen, schakelt het beschermingscircuit van de versterker de spanning naar de versterker uit indien de omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit geval de spanning van het systeem uit (OFF), controleer de verbinding met de spanningsbron en luidsprekers. Zoek de oorzaak en los het probleem op.

Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de oorzaak niet kunt vinden.

Om een elektrische schok of kortluiting te voorkomen tijdens het aansluiten en installeren, moet de negative (–) pool van de accu worden ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit.

Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden tot elektrische schokken. De versterker en luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook produceren en oververhit raken door contact met vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de versterker en het oppervlak van aangesloten luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot lichte brandwonden.

Aansluiten van het toestel

WAARSCHUWING

ENGLISH

 

• Voorkom kortsluiting en beschadiging van de

 

eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool

 

van het voertuig.

 

• Leid de draden niet langs plaatsen die heet

 

worden, bijvoorbeeld in de buurt van de

 

verwarmingselementen. Indien de isolatie van

ESPAÑOL

draden heet wordt, zullen de draden worden

 

beschadigd met kortsluiting tot gevolg.

 

• Zorg dat de bedrading de werking van bewegende

 

of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de

 

versnelling, handrem of stoelverstelmechanismen

 

van het de auto niet hindert.

 

• Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit

 

werkt anders namelijk niet wanneer het voor de

 

veiligheid zou moeten functioneren.

DEUTSCH

• Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af

 

voor gebruik van andere apparaten. Het

 

vermogen van het draad zou dan namelijk worden

 

overschreden, met oververhitting tot gevolg.

 

• Vervang de zekering in geen geval door één met

 

een hoger vermogen of hogere waarde dan de

 

originele. Gebruik van een verkeerde zekering

 

kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling

FRANÇAIS

en tot beschadiging van het product en letsel,

 

bijvoorbeeld brandwonden.

 

WAARSCHUWING

 

Om beschadiging en/of letsel te

 

voorkomen

ITALIANO

• De accu raakt mogelijk uitgeput indien de

• Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu

 

van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg

 

eerst de accuspanning na voor u het toestel

 

installeert in een recreatief voertuig, vrachtwagen

 

of bus.

 

autostereo langdurig is ingeschakeld maar de

 

motor stationair draait of is uitgeschakeld. Zet de

NEDERLANDS

autostereo uit wanneer de motor stationair draait

of is uitgeschakeld.

 

 

êìëëäàâ

2

Image 33
Contents ND-G500 Before Using This Product ContentsConnecting the Unit Case of troubleTo prevent damage and/or injury This product To Navigation System to Navi Audio input Connection DiagramRear view AVIC-F500BT To Car to CAR Cradle Supplied with Audio output Left/RightYellow Black groundInstallation Installing the amplifierTo prevent malfunction and/or injury Specifications Antes de usar este producto ContenidoConexión de la unidad En caso de desperfectosPara evitar daños y/o lesiones Salida de audio Izquierda/Derecha Diagrama de conexiónCables de altavoz Blanco Blanco/negroNegro masa Fusible 10 a Amarillo Instalación del amplificador InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones NotasNota EspecificacionesVor Gebrauch dieses Produkts InhaltsverzeichnisIm Störungsfall Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenDieses Produkt Zum Navigationssystem AnschlussschemaAudioeingang Audioausgang Links/RechtsViolett/weiß Reversgear Signal Einbau des Verstärkers EinbauHinweise Um einen ordnungsgemäßen Einbau zuHinweis Technische DatenAvant d’utiliser cet appareil Table des matièresEn cas d’anomalie Raccordement de l’appareilSortie audio Gauche/droit Schéma de raccordementCâbles d’enceinte Secours Rose CAR Speed Signal Jaune/noir Mute Capuchon’installez pas l’appareil Installation de l’amplificateurRemarques Ne pas couvrir cette zoneRemarque Caractéristiques techniquesPrima di usare questo prodotto IndiceCaso di difficotà Come collegare l’unitàVista posteriore AVIC-F500BT Al veicolo to CAR Schema di collegamentoDotazione all’AVIC-F500BT Controllo AMP Maschio Femmina Nero VCC Nero Uscita audio destra/sinistraBianco Anteriore sinistro + Bianco/nero Anteriore sinistro ≠ Verde/neroInstallazione Installazione dell’amplificatoreNon coprire queste zone Caratteristiche Alvorens gebruik InhoudsopgaveBij problemen Aansluiten van het toestelOm beschadiging en/of letsel te Voorkomen Aansluitschema Dit productAudio ingang Zwart aarde LuidsprekerdradenInstalleren van de versterker InstallatieOm slechte werking en/of letsel te voorkomen OpmerkingenOpmerking Technische gegevensÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ËÓ‰ÂʇÌËÂÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ Ïóêâú ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ̇ ÍÓÔÛÒ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎflÇËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÂ˚È 10 a ÊÂÁÂ‚Ì˚È ÊÓÁÓ‚˚È CAR Speed SignalËÂ˚È/˜ÂÌ˚È ÓÂÌ˚È Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËϘ‡ÌËflÇ ÔÓÍ˚‚‡ÈÚ ˝ÚË Ó·Î‡ÒÚË ËϘ‡ÌË ËÔˆËÙË͇ˆËËÅ„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl Pioneer Corporation