Pioneer ND-G500 owner manual Raccordement de l’appareil, En cas d’anomalie

Page 21

En cas d’anomalie

En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus proche.

PRÉCAUTION

Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.

ATTENTION

Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.

Pour votre sécurité et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles.

Si le fusible de l’amplificateur grille, vérifiez soigneusement toutes les connexions d’alimentation et des enceintes. Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible de même taille et de même calibre.

Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs, le circuit de protection coupe l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont plus émis) dès que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez les liaisons entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas échéant, recherchez la cause de l’anomalie et corrigez-la.

Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème qui se pose à vous.

Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au pôle négatif de la batterie (–) avant d’effectuer quelque opération que ce soit.

NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en contact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.

Raccordement de l’appareil

PRÉCAUTION

ENGLISH

 

• Pour éviter tout risque de court-circuit ou

 

d’endommager cet appareil, débranchez le câble

 

relié à la borne négative (–) de la batterie, au

 

niveau de cette borne.

 

• Faites cheminer les câbles en évitant les zones

 

chaudes telles que les bouches du chauffage. La

ESPAÑOL

chaleur peut endommager l’isolant et il peut en

 

résulter un court-

 

circuit si l’âme du câble vient en contact avec la

 

carrosserie.

 

Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la

 

manoeuvre des organes mobiles tels que rails de

 

siège mais aussi levier de frein de stationnement,

 

pédale de frein, etc.

 

• Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-

DEUTSCH

circuit, faute de quoi le circuit de protection

 

pourrait être dans l’incapacité de remplir son

 

office.

 

• N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le

 

câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a

 

peut-être pas la section suffisante pour supporter

 

sans danger l’intensité consommée par les deux

 

appareils.

FRANÇAIS

• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus

 

grande valeur ou de plus grand calibre.

 

L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraîner

 

une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer

 

l’endommagement de l’appareil et des blessures,

 

y compris des brûlures.

 

PRÉCAUTION

ITALIANO

Pour éviter toute anomalie ou blessure

 

• Cet appareil est conçu pour les véhicules

 

alimentés par une batterie 12 V dont le pôle

 

négatif est à la masse. Avant d’installer cet

 

appareil, contrôlez la tension de la batterie.

 

• Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement

 

alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,

NEDERLANDS

la batterie peut être déchargée au bout d’un

 

certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio

 

hors tension.

 

 

êìëëäàâ

2

Image 21
Contents ND-G500 Before Using This Product ContentsConnecting the Unit Case of troubleTo prevent damage and/or injury This product To Navigation System to Navi Audio input Connection DiagramRear view AVIC-F500BT To Car to CAR Cradle Supplied with Audio output Left/RightYellow Black groundInstallation Installing the amplifierTo prevent malfunction and/or injury Specifications Antes de usar este producto ContenidoConexión de la unidad En caso de desperfectosPara evitar daños y/o lesiones Salida de audio Izquierda/Derecha Diagrama de conexiónCables de altavoz Blanco Blanco/negroNegro masa Fusible 10 a Amarillo Instalación del amplificador InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones NotasNota EspecificacionesVor Gebrauch dieses Produkts InhaltsverzeichnisIm Störungsfall Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenDieses Produkt Zum Navigationssystem AnschlussschemaAudioeingang Audioausgang Links/RechtsViolett/weiß Reversgear Signal Einbau des Verstärkers EinbauHinweise Um einen ordnungsgemäßen Einbau zuHinweis Technische DatenAvant d’utiliser cet appareil Table des matièresEn cas d’anomalie Raccordement de l’appareilSortie audio Gauche/droit Schéma de raccordementCâbles d’enceinte Secours Rose CAR Speed Signal Jaune/noir Mute Capuchon’installez pas l’appareil Installation de l’amplificateurRemarques Ne pas couvrir cette zoneRemarque Caractéristiques techniquesPrima di usare questo prodotto IndiceCaso di difficotà Come collegare l’unitàVista posteriore AVIC-F500BT Al veicolo to CAR Schema di collegamentoDotazione all’AVIC-F500BT Controllo AMP Maschio Femmina Nero VCC Nero Uscita audio destra/sinistraBianco Anteriore sinistro + Bianco/nero Anteriore sinistro ≠ Verde/neroInstallazione Installazione dell’amplificatoreNon coprire queste zone Caratteristiche Alvorens gebruik InhoudsopgaveBij problemen Aansluiten van het toestelOm beschadiging en/of letsel te Voorkomen Aansluitschema Dit productAudio ingang Zwart aarde LuidsprekerdradenInstalleren van de versterker InstallatieOm slechte werking en/of letsel te voorkomen OpmerkingenOpmerking Technische gegevensÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ËÓ‰ÂʇÌËÂÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ Ïóêâú ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ̇ ÍÓÔÛÒ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎflÇËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÂ˚È 10 a ÊÂÁÂ‚Ì˚È ÊÓÁÓ‚˚È CAR Speed SignalËÂ˚È/˜ÂÌ˚È ÓÂÌ˚È Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËϘ‡ÌËflÇ ÔÓÍ˚‚‡ÈÚ ˝ÚË Ó·Î‡ÒÚË ËϘ‡ÌË ËÔˆËÙË͇ˆËËÅ„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl Pioneer Corporation