Sennheiser MKE 600 Déclarations du fabricant, En conformité avec les exigences suivantes

Page 20

Déclarations du fabricant

Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.

Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.

En conformité avec les exigences suivantes

Directive RoHS (2002/95/CE)

Directive WEEE (2002/96/CE)

Veuillez rapporter le produit à la déchetterie communale ou

àun centre de recyclage.

Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE)

Les piles ou batteries fournies peuvent être recyclées. Jetez les piles ou batteries usagées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’envi- ronnement, déposez uniquement des piles ou batteries com- plètement déchargées.

Déclaration de conformité pour la CE

Directive CEM (2004/108/CE)

Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com.

Conforme aux normes :

Europe

CEM EN 55103-1/-2

 

 

États-Unis

FCC 47 CFR 15 subpart B

Canada

Industrie Canada ICES_003

Chine

15

 

 

 

Australie/

 

Nouvelle

 

Zélande

 

 

 

6 MKE 600

Image 20
Contents MKE Page Wichtige Sicherheitshinweise LieferumfangOptionales Zubehör Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Richtrohrmikrofon MKE ProduktübersichtMerkmale MKEBetrieb nehmen XLR-Phantomspeisung P48Interne Batteriespeisung Farbe Phantomspeisung P48„Low Cut verwenden MKE 600 reinigen und pflegenSchalterposition Frequenzgang des Mikrofons Produktschäden durch FlüssigkeitFrequenzgang PolardiagrammTechnische Daten Herstellererklärungen GarantieÜbereinstimmung mit folgenden Anforderungen CE-KonformitätImportant safety information Optional accessoriesDelivery includes Intended useFeatures MKE 600 gun microphoneProduct overview XLR-3 socket male Shock mount with flash mount adapterP48 phantom powering via XLR connection Internal battery poweringP48 phantom powering Internal battery powerUsing the Low Cut filter Cleaning and maintaining the MKESet the Low Cut switch 2 to the desired position Switch position Frequency response of the microphoneSpecifications Polar diagramFrequency response curve Ating time after initial displayWarranty Manufacturer DeclarationsCompliance with the following requirements CE Declaration of ConformityAccessoires optionnels Consignes de sécurité importantesContenu Utilisation conforme aux directivesPoints forts Microphone tubulaire directif MKEVue d’ensemble du produit Mise en service du MKE Alimentation fantôme P48 via la connexion XLRAlimentation par pile interne Alimentation fantôme P48Position Réponse en fréquence du microphone Utilisation du filtre « Low Cut »Nettoyage et entretien du MKE Courbe de réponse en fréquence Diagramme polaireCaractéristiques techniques Déclarations du fabricant En conformité avec les exigences suivantesDéclaration de conformité pour la CE Conforme aux normesAccessorio opzionale Indicazioni di sicurezza importantiDotazione Impiego conforme all’uso previstoCaratteristiche Il microfono a mezzo fucile MKEPanoramica del prodotto Messa in funzione Alimentazione phantom XLR P48Alimentazione con batterie interne Colore Alimentazione phantom P48Posizione Interruttore Risposta in frequenza del microfono Utilizzo di «Low Cut»Pulizia e manutenzione di MKE Risposta in frequenza Diagramma polareDati tecnici Dichiarazioni del costruttore GaranziaConformità alle seguenti prescrizioni Conformità CEVolumen de suministro Indicaciones importantes de seguridadAccesorios opcionales Uso adecuadoCaracterísticas El micrófono shotgun «tipo cañón» MKEVista general del producto Puesta en servicio Energía Phantom XLR P48Alimentación interna de batería Color Energía Phantom P48Utilizar «Low Cut» Limpieza y cuidado del MKEDiagrama de polaridad Especificaciones técnicasRespuesta de frecuencia V/1,2Declaraciones del fabricante GarantíaConformidad con las siguientes directivas Conformidad CEInstruções de segurança importantes Itens fornecidosAcessório opcional Utilização adequadaMicrofone direccional MKE Vista geral do produtoColocar em funcionamento Alimentação fantasma XLR P48Alimentação com pilha interna Cor Alimentação fantasma P48Posição do Interruptor Resposta em frequência do microfone Utilizar a função «Low Cut»Limpeza e manutenção do MKE Resposta em frequência Diagrama polarDados técnicos Declarações do fabricante GarantiaEm conformidade com as seguintes directivas Conformidade CEBelangrijke veiligheidsvoorschriften Omvang leveringAls optie verkrijgbare toebehoren Reglementair gebruikKenmerken De shotgun microfoon MKEProductoverzicht Gebruik nemen XLR-fantoomvoeding P48Interne batterijvoeding Kleur Fantoomvoeding P48„Low Cut gebruiken De MKE 600 schoonmaken en onderhoudenSchuif de schakelaar „Low Cut 2 in de gewenste stand Schakelaarstand Frequentiebereik van de microfoonFrequentiebereik PooldiagramTechnische specificaties Verklaringen van de fabrikant Overeenstemming met onderstaande eisenCE-overeenstemming Aan de eisen is voldaan voorДополнительные аксессуары Важные указания по безопасностиОбъем поставки Особенности Общий вид«Low Batt» Ввод в работу Зеленый Включено Микрофон готов к работеПереместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение Использование функции «Low Cut»Очистка и уход за MKE Технические характеристики Частотная характеристикаЗаявления изготовителя Директива RoHS 2002/95/EС Директива Weee 2002/96/EСДиректива по эксплуатации батарей 2006/66/EС Директива по ЭМС 2004/108/EС个MKE 600 干涉电子管麦克风 个MZS 600 减震座 个MZW 600 海绵防风罩 MZQ 600 麦克风夹 MZH 600 绒毛套MKE 600 干涉电子管麦克风 电池开关 Batt ON/OFF使用前的准备 150 小时MKE 600 的清洁和护理 Hz 至 20 kHz P48 时:21 mV/Pa电池供电时:19 mV/Pa P48 时:132 dB SPLSennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担 24 个月的 RoHS 标准 (2002/95/EC )Weee 标准 (2002/96/EC ) 电池标准 2006/66/ECPage Page Page Sennheiser electronic GmbH & Co. KG