Sennheiser instruction manual MKE 600 gun microphone, Product overview, Features

Page 10

The MKE 600 gun microphone

The MKE 600 is the ideal video camera/camcorder microphone able to handle even demanding filmic challenges. Due to its high directivity, the MKE 600 picks up sounds coming from the direction in which the camera is pointing and effectively attenuates noise coming from the sides and rear. The switchable “Low Cut” filter additionally minimizes wind noise.

Because some video cameras/camcorders do not provide phantom power, the MKE 600 can also be battery powered. A battery on/off switch prevents the battery from discharging prematurely; “Low Batt” is displayed.

Features

Pronounced directivity

Maximal rejection of side noise

Switchable “Low Cut” filter minimizes wind noise

Phantom or battery powering

Battery switch with “Low Batt” indicator

Rugged all-metal housing

Very good suppression of structure-borne noise

Supplied with foam windshield and shock mount

Product overview

1

6

 

 

5

 

4

 

3

 

2

7

1Foam windshield

attenuates wind noise by approx. 25 dB

2“Low Cut” switch /

3LED operation indicator

4BATT ON/OFF battery switch

5Lower part of the microphone body (covers the battery compartment)

6XLR-3 socket (male)

7Shock mount with flash mount adapter

2 MKE 600

Image 10
Contents MKE Page Optionales Zubehör Wichtige SicherheitshinweiseLieferumfang Bestimmungsgemäßer GebrauchMerkmale Das Richtrohrmikrofon MKEProduktübersicht MKEInterne Batteriespeisung Betrieb nehmenXLR-Phantomspeisung P48 Farbe Phantomspeisung P48Schalterposition Frequenzgang des Mikrofons „Low Cut verwendenMKE 600 reinigen und pflegen Produktschäden durch FlüssigkeitTechnische Daten PolardiagrammFrequenzgang Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen HerstellererklärungenGarantie CE-KonformitätDelivery includes Important safety informationOptional accessories Intended useProduct overview FeaturesMKE 600 gun microphone XLR-3 socket male Shock mount with flash mount adapterP48 phantom powering P48 phantom powering via XLR connectionInternal battery powering Internal battery powerSet the Low Cut switch 2 to the desired position Using the Low Cut filterCleaning and maintaining the MKE Switch position Frequency response of the microphoneFrequency response curve SpecificationsPolar diagram Ating time after initial displayCompliance with the following requirements WarrantyManufacturer Declarations CE Declaration of ConformityContenu Accessoires optionnelsConsignes de sécurité importantes Utilisation conforme aux directivesVue d’ensemble du produit Microphone tubulaire directif MKEPoints forts Alimentation par pile interne Mise en service du MKEAlimentation fantôme P48 via la connexion XLR Alimentation fantôme P48Nettoyage et entretien du MKE Utilisation du filtre « Low Cut »Position Réponse en fréquence du microphone Caractéristiques techniques Diagramme polaireCourbe de réponse en fréquence Déclaration de conformité pour la CE Déclarations du fabricantEn conformité avec les exigences suivantes Conforme aux normesDotazione Accessorio opzionaleIndicazioni di sicurezza importanti Impiego conforme all’uso previstoPanoramica del prodotto Il microfono a mezzo fucile MKECaratteristiche Alimentazione con batterie interne Messa in funzioneAlimentazione phantom XLR P48 Colore Alimentazione phantom P48Pulizia e manutenzione di MKE Utilizzo di «Low Cut»Posizione Interruttore Risposta in frequenza del microfono Dati tecnici Diagramma polareRisposta in frequenza Conformità alle seguenti prescrizioni Dichiarazioni del costruttoreGaranzia Conformità CEAccesorios opcionales Volumen de suministroIndicaciones importantes de seguridad Uso adecuadoVista general del producto El micrófono shotgun «tipo cañón» MKECaracterísticas Alimentación interna de batería Puesta en servicioEnergía Phantom XLR P48 Color Energía Phantom P48Utilizar «Low Cut» Limpieza y cuidado del MKERespuesta de frecuencia Diagrama de polaridadEspecificaciones técnicas V/1,2Conformidad con las siguientes directivas Declaraciones del fabricanteGarantía Conformidad CEAcessório opcional Instruções de segurança importantesItens fornecidos Utilização adequadaMicrofone direccional MKE Vista geral do produtoAlimentação com pilha interna Colocar em funcionamentoAlimentação fantasma XLR P48 Cor Alimentação fantasma P48Limpeza e manutenção do MKE Utilizar a função «Low Cut»Posição do Interruptor Resposta em frequência do microfone Dados técnicos Diagrama polarResposta em frequência Em conformidade com as seguintes directivas Declarações do fabricanteGarantia Conformidade CEAls optie verkrijgbare toebehoren Belangrijke veiligheidsvoorschriftenOmvang levering Reglementair gebruikProductoverzicht De shotgun microfoon MKEKenmerken Interne batterijvoeding Gebruik nemenXLR-fantoomvoeding P48 Kleur Fantoomvoeding P48Schuif de schakelaar „Low Cut 2 in de gewenste stand „Low Cut gebruikenDe MKE 600 schoonmaken en onderhouden Schakelaarstand Frequentiebereik van de microfoonTechnische specificaties PooldiagramFrequentiebereik CE-overeenstemming Verklaringen van de fabrikantOvereenstemming met onderstaande eisen Aan de eisen is voldaan voorОбъем поставки Важные указания по безопасностиДополнительные аксессуары «Low Batt» Общий видОсобенности Ввод в работу Зеленый Включено Микрофон готов к работеОчистка и уход за MKE Использование функции «Low Cut»Переместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение Технические характеристики Частотная характеристикаДиректива по эксплуатации батарей 2006/66/EС Заявления изготовителяДиректива RoHS 2002/95/EС Директива Weee 2002/96/EС Директива по ЭМС 2004/108/EС个MKE 600 干涉电子管麦克风 个MZS 600 减震座 个MZW 600 海绵防风罩 MZQ 600 麦克风夹 MZH 600 绒毛套MKE 600 干涉电子管麦克风 电池开关 Batt ON/OFF使用前的准备 150 小时MKE 600 的清洁和护理 电池供电时:19 mV/Pa Hz 至 20 kHzP48 时:21 mV/Pa P48 时:132 dB SPLWeee 标准 (2002/96/EC ) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担 24 个月的RoHS 标准 (2002/95/EC ) 电池标准 2006/66/ECPage Page Page Sennheiser electronic GmbH & Co. KG