Sennheiser MKE 600 instruction manual Dati tecnici, Diagramma polare, Risposta in frequenza

Page 25

Dati tecnici

Caratteristica di

 

direttività

Supercardioide/clava

 

 

Risposta in frequenza

da 40 Hz a 20 kHz

 

 

Sensibilità

con P48: 21 mV/Pa

 

con alimentazione con batterie:

 

19 mV/Pa

 

 

Livello di pressione

con P48: 132 dB SPL

acustica

con alimentazione con batterie:

 

126 dB SPL

 

 

Livello di rumore

con P48: 15 dB (A)

equivalente

con alimentazione con batterie:

Valutazione A

16 dB (A)

 

 

Alimentazione elettrica

48 V ± 4 V (P48, IEC 61938) mediante

 

XLR-3 o batteria/accumulatore

 

(tipo AA 1,5 V/1,2 V)

 

 

Corrente assorbita

con P48: 4,4 mA

Autonomia con le

 

 

batterie

ca. 150 ore

 

 

Indicazione «Low Batt»

< 1,05 V; ca. 8 ore di funzionamento

 

rimanente dopo la prima visualizzazione

 

 

Diametro

20 mm

 

 

Lunghezza

256 mm

 

 

Peso

128 g (senza batteria)

Temperatura di

 

 

esercizio

da -10 °C a +60 °C

 

 

Diagramma polare

 

 

30°

0

30°

 

 

5

 

 

10

 

60°

15

60°

 

 

 

20

 

 

25

 

90°

dB

90°

120°

 

120°

150°

 

150°

 

180°

 

125 Hz

 

2000 Hz

250 Hz

 

4000 Hz

500 Hz

 

8000 Hz

1000 Hz

 

16000 Hz

Risposta in frequenza

dB V -20

-30

-40

-50

-60

-70

50 Hz

100

200 Hz

500 Hz

1.00

2 kHz

5 kHz

10 kHz 20 kHz

100 Hz

1 kHz

Linear

«Low Cut»

ZH RU NL PT ES IT FR EN DE

MKE 600 5

Image 25
Contents MKE Page Lieferumfang Wichtige SicherheitshinweiseOptionales Zubehör Bestimmungsgemäßer GebrauchProduktübersicht Das Richtrohrmikrofon MKEMerkmale MKEXLR-Phantomspeisung P48 Betrieb nehmenInterne Batteriespeisung Farbe Phantomspeisung P48MKE 600 reinigen und pflegen „Low Cut verwendenSchalterposition Frequenzgang des Mikrofons Produktschäden durch FlüssigkeitTechnische Daten PolardiagrammFrequenzgang Garantie HerstellererklärungenÜbereinstimmung mit folgenden Anforderungen CE-KonformitätOptional accessories Important safety informationDelivery includes Intended useMKE 600 gun microphone FeaturesProduct overview XLR-3 socket male Shock mount with flash mount adapterInternal battery powering P48 phantom powering via XLR connectionP48 phantom powering Internal battery powerCleaning and maintaining the MKE Using the Low Cut filterSet the Low Cut switch 2 to the desired position Switch position Frequency response of the microphonePolar diagram SpecificationsFrequency response curve Ating time after initial displayManufacturer Declarations WarrantyCompliance with the following requirements CE Declaration of ConformityConsignes de sécurité importantes Accessoires optionnelsContenu Utilisation conforme aux directivesVue d’ensemble du produit Microphone tubulaire directif MKEPoints forts Alimentation fantôme P48 via la connexion XLR Mise en service du MKEAlimentation par pile interne Alimentation fantôme P48Nettoyage et entretien du MKE Utilisation du filtre « Low Cut »Position Réponse en fréquence du microphone Caractéristiques techniques Diagramme polaireCourbe de réponse en fréquence En conformité avec les exigences suivantes Déclarations du fabricantDéclaration de conformité pour la CE Conforme aux normesIndicazioni di sicurezza importanti Accessorio opzionaleDotazione Impiego conforme all’uso previstoPanoramica del prodotto Il microfono a mezzo fucile MKECaratteristiche Alimentazione phantom XLR P48 Messa in funzioneAlimentazione con batterie interne Colore Alimentazione phantom P48Pulizia e manutenzione di MKE Utilizzo di «Low Cut»Posizione Interruttore Risposta in frequenza del microfono Dati tecnici Diagramma polareRisposta in frequenza Garanzia Dichiarazioni del costruttoreConformità alle seguenti prescrizioni Conformità CEIndicaciones importantes de seguridad Volumen de suministroAccesorios opcionales Uso adecuadoVista general del producto El micrófono shotgun «tipo cañón» MKECaracterísticas Energía Phantom XLR P48 Puesta en servicioAlimentación interna de batería Color Energía Phantom P48Limpieza y cuidado del MKE Utilizar «Low Cut»Especificaciones técnicas Diagrama de polaridadRespuesta de frecuencia V/1,2Garantía Declaraciones del fabricanteConformidad con las siguientes directivas Conformidad CEItens fornecidos Instruções de segurança importantesAcessório opcional Utilização adequadaVista geral do produto Microfone direccional MKEAlimentação fantasma XLR P48 Colocar em funcionamentoAlimentação com pilha interna Cor Alimentação fantasma P48Limpeza e manutenção do MKE Utilizar a função «Low Cut»Posição do Interruptor Resposta em frequência do microfone Dados técnicos Diagrama polarResposta em frequência Garantia Declarações do fabricanteEm conformidade com as seguintes directivas Conformidade CEOmvang levering Belangrijke veiligheidsvoorschriftenAls optie verkrijgbare toebehoren Reglementair gebruikProductoverzicht De shotgun microfoon MKEKenmerken XLR-fantoomvoeding P48 Gebruik nemenInterne batterijvoeding Kleur Fantoomvoeding P48De MKE 600 schoonmaken en onderhouden „Low Cut gebruikenSchuif de schakelaar „Low Cut 2 in de gewenste stand Schakelaarstand Frequentiebereik van de microfoonTechnische specificaties PooldiagramFrequentiebereik Overeenstemming met onderstaande eisen Verklaringen van de fabrikantCE-overeenstemming Aan de eisen is voldaan voorОбъем поставки Важные указания по безопасностиДополнительные аксессуары «Low Batt» Общий видОсобенности Зеленый Включено Микрофон готов к работе Ввод в работуОчистка и уход за MKE Использование функции «Low Cut»Переместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение Частотная характеристика Технические характеристикиДиректива RoHS 2002/95/EС Директива Weee 2002/96/EС Заявления изготовителяДиректива по эксплуатации батарей 2006/66/EС Директива по ЭМС 2004/108/EСMZQ 600 麦克风夹 MZH 600 绒毛套 个MKE 600 干涉电子管麦克风 个MZS 600 减震座 个MZW 600 海绵防风罩电池开关 Batt ON/OFF MKE 600 干涉电子管麦克风150 小时 使用前的准备MKE 600 的清洁和护理 P48 时:21 mV/Pa Hz 至 20 kHz电池供电时:19 mV/Pa P48 时:132 dB SPLRoHS 标准 (2002/95/EC ) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担 24 个月的Weee 标准 (2002/96/EC ) 电池标准 2006/66/ECPage Page Page Sennheiser electronic GmbH & Co. KG