Sennheiser MKE 600 Indicazioni di sicurezza importanti, Dotazione, Accessorio opzionale

Page 21

Indicazioni di sicurezza importanti

Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.

Conservare il presente manuale di istruzioni per l’uso per impieghi successivi, in modo che risulti accessibile in qualsiasi momento per tutti gli utilizzatori. Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le istruzioni per l’uso.

Le istruzioni per l’uso sono disponibili in Internet sul sito www.sennheiser.com.

Prima della messa in funzione

Non aprire l’involucro del prodotto di propria iniziativa. L’apertura dei dispositivi da parte dell’utente provoca l’annullamento della garanzia.

Durante il funzionamento

Tenere lontano dal dispositivo qualunque tipo di liquido. I liquidi possono penetrare nel dispositivo, provocando cortocircuiti o il danneggiamento dei meccanismi.

Per pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente un panno morbido e asciutto. Detergenti e solventi possono danneggiare la superficie del prodotto.

Utilizzare il prodotto solamente nel campo di temperatura indicato (vedere «Dati tecnici» a pagina 5).

Dopo il funzionamento

Il dispositivo deve essere maneggiato con cura e conservato in un luogo pulito e privo di polveri.

Impiego conforme all’uso previsto

L’impiego conforme all’uso previsto comprende:

la lettura delle istruzioni per l’uso e in particolare il capitolo «Indi- cazioni di sicurezza importanti»,

l’utilizzo del dispositivo esclusivamente alle condizioni d’impiego indicate nelle istruzioni per l’uso.

Per impiego non conforme alla destinazione dell’apparecchio si intende l’utilizzo diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l’uso o il mancato rispetto delle condizioni di funzionamento.

NL PT ES IT FR EN DE

Dotazione

1 microfono a mezzo fucile MKE 600

1 supporto elastico antivibrazioni MZS 600

1protezione antivento in gommapiuma MZW 600

1istruzioni per l’uso

1custodia

Accessorio opzionale

Clip per treppiede MZQ 600

Antivento in pelo MZH 600

Cavo di collegamento KA 600 per videocamere con collegamento jack da 3,5 mm

Per informazioni sui punti vendita, rivolgersi al partner Sennheiser di competenza del proprio paese: www.sennheiser.com > «Service & Support».

ZH RU

MKE 600 1

Image 21
Contents MKE Page Lieferumfang Wichtige SicherheitshinweiseOptionales Zubehör Bestimmungsgemäßer GebrauchProduktübersicht Das Richtrohrmikrofon MKEMerkmale MKEXLR-Phantomspeisung P48 Betrieb nehmenInterne Batteriespeisung Farbe Phantomspeisung P48MKE 600 reinigen und pflegen „Low Cut verwendenSchalterposition Frequenzgang des Mikrofons Produktschäden durch FlüssigkeitPolardiagramm Technische DatenFrequenzgang Garantie HerstellererklärungenÜbereinstimmung mit folgenden Anforderungen CE-KonformitätOptional accessories Important safety informationDelivery includes Intended useMKE 600 gun microphone FeaturesProduct overview XLR-3 socket male Shock mount with flash mount adapterInternal battery powering P48 phantom powering via XLR connectionP48 phantom powering Internal battery powerCleaning and maintaining the MKE Using the Low Cut filterSet the Low Cut switch 2 to the desired position Switch position Frequency response of the microphonePolar diagram SpecificationsFrequency response curve Ating time after initial displayManufacturer Declarations WarrantyCompliance with the following requirements CE Declaration of ConformityConsignes de sécurité importantes Accessoires optionnelsContenu Utilisation conforme aux directivesMicrophone tubulaire directif MKE Vue d’ensemble du produitPoints forts Alimentation fantôme P48 via la connexion XLR Mise en service du MKEAlimentation par pile interne Alimentation fantôme P48Utilisation du filtre « Low Cut » Nettoyage et entretien du MKEPosition Réponse en fréquence du microphone Diagramme polaire Caractéristiques techniquesCourbe de réponse en fréquence En conformité avec les exigences suivantes Déclarations du fabricantDéclaration de conformité pour la CE Conforme aux normesIndicazioni di sicurezza importanti Accessorio opzionaleDotazione Impiego conforme all’uso previstoIl microfono a mezzo fucile MKE Panoramica del prodottoCaratteristiche Alimentazione phantom XLR P48 Messa in funzioneAlimentazione con batterie interne Colore Alimentazione phantom P48Utilizzo di «Low Cut» Pulizia e manutenzione di MKEPosizione Interruttore Risposta in frequenza del microfono Diagramma polare Dati tecniciRisposta in frequenza Garanzia Dichiarazioni del costruttoreConformità alle seguenti prescrizioni Conformità CEIndicaciones importantes de seguridad Volumen de suministroAccesorios opcionales Uso adecuadoEl micrófono shotgun «tipo cañón» MKE Vista general del productoCaracterísticas Energía Phantom XLR P48 Puesta en servicioAlimentación interna de batería Color Energía Phantom P48Limpieza y cuidado del MKE Utilizar «Low Cut»Especificaciones técnicas Diagrama de polaridadRespuesta de frecuencia V/1,2Garantía Declaraciones del fabricanteConformidad con las siguientes directivas Conformidad CEItens fornecidos Instruções de segurança importantesAcessório opcional Utilização adequadaVista geral do produto Microfone direccional MKEAlimentação fantasma XLR P48 Colocar em funcionamentoAlimentação com pilha interna Cor Alimentação fantasma P48Utilizar a função «Low Cut» Limpeza e manutenção do MKEPosição do Interruptor Resposta em frequência do microfone Diagrama polar Dados técnicosResposta em frequência Garantia Declarações do fabricanteEm conformidade com as seguintes directivas Conformidade CEOmvang levering Belangrijke veiligheidsvoorschriftenAls optie verkrijgbare toebehoren Reglementair gebruikDe shotgun microfoon MKE ProductoverzichtKenmerken XLR-fantoomvoeding P48 Gebruik nemenInterne batterijvoeding Kleur Fantoomvoeding P48De MKE 600 schoonmaken en onderhouden „Low Cut gebruikenSchuif de schakelaar „Low Cut 2 in de gewenste stand Schakelaarstand Frequentiebereik van de microfoonPooldiagram Technische specificatiesFrequentiebereik Overeenstemming met onderstaande eisen Verklaringen van de fabrikantCE-overeenstemming Aan de eisen is voldaan voorВажные указания по безопасности Объем поставкиДополнительные аксессуары Общий вид «Low Batt»Особенности Зеленый Включено Микрофон готов к работе Ввод в работуИспользование функции «Low Cut» Очистка и уход за MKEПереместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение Частотная характеристика Технические характеристикиДиректива RoHS 2002/95/EС Директива Weee 2002/96/EС Заявления изготовителяДиректива по эксплуатации батарей 2006/66/EС Директива по ЭМС 2004/108/EСMZQ 600 麦克风夹 MZH 600 绒毛套 个MKE 600 干涉电子管麦克风 个MZS 600 减震座 个MZW 600 海绵防风罩电池开关 Batt ON/OFF MKE 600 干涉电子管麦克风150 小时 使用前的准备MKE 600 的清洁和护理 P48 时:21 mV/Pa Hz 至 20 kHz电池供电时:19 mV/Pa P48 时:132 dB SPLRoHS 标准 (2002/95/EC ) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担 24 个月的Weee 标准 (2002/96/EC ) 电池标准 2006/66/ECPage Page Page Sennheiser electronic GmbH & Co. KG