Sennheiser MKE 600 instruction manual 使用前的准备, 150 小时

Page 53

使用前的准备

MKE 600 既可通过 XLR 接口由幻象电源供电,也可以通过内置的电 池供电。

XLR 幻象电源 P48

￿将麦克风电缆的 XLR-3插头(带孔头)插入麦克风的 XLR-3插头 (带针头) 6 内。

￿将麦克风电缆的插头与摄像机或录音设备连接。 指示灯 3 显示工作状态:

颜色

幻象电源 P48

绿色

接通,

 

麦克风准备就绪

 

 

通过 XLR 接口接通幻象电源后,麦克风处于持续工作状态(电 池开关 BATT ON/OFF 不起作用)。

内置电池供电

￿沿箭头方向旋开电池盒盖 5

￿装入一枚电池或充电电池(AA, 1.5 V/1.2 V)。注意电池正负极。

￿关闭电池盒盖 5 并沿箭头方向拧紧。

5

5

￿如需接通电池供电,将电池开关 4 推到 ON位置;如需断开供 电,将开关推到 OFF位置。

3 4

指示灯 3 显示工作状态:

颜色

内置电池供电

打开开关后亮红灯约 1

电池供电,工作时间最长约

然后熄灭

150 小时

持续亮红灯

电量低,电池电量将要耗尽,第

 

一次出现该显示后还有大约 8

 

时的剩余工作时间

打开后闪红光

电池电量不足,麦克风无法工作

 

 

如果长时间不用麦克风,应将电池取出,以避免电池自 放电。

ZH RU NL PT ES IT FR EN DE

MKE 600 3

Image 53
Contents MKE Page Lieferumfang Wichtige SicherheitshinweiseOptionales Zubehör Bestimmungsgemäßer GebrauchProduktübersicht Das Richtrohrmikrofon MKEMerkmale MKEXLR-Phantomspeisung P48 Betrieb nehmenInterne Batteriespeisung Farbe Phantomspeisung P48MKE 600 reinigen und pflegen „Low Cut verwendenSchalterposition Frequenzgang des Mikrofons Produktschäden durch FlüssigkeitFrequenzgang PolardiagrammTechnische Daten Garantie HerstellererklärungenÜbereinstimmung mit folgenden Anforderungen CE-KonformitätOptional accessories Important safety informationDelivery includes Intended useMKE 600 gun microphone FeaturesProduct overview XLR-3 socket male Shock mount with flash mount adapterInternal battery powering P48 phantom powering via XLR connectionP48 phantom powering Internal battery powerCleaning and maintaining the MKE Using the Low Cut filterSet the Low Cut switch 2 to the desired position Switch position Frequency response of the microphonePolar diagram SpecificationsFrequency response curve Ating time after initial displayManufacturer Declarations WarrantyCompliance with the following requirements CE Declaration of ConformityConsignes de sécurité importantes Accessoires optionnelsContenu Utilisation conforme aux directivesPoints forts Microphone tubulaire directif MKEVue d’ensemble du produit Alimentation fantôme P48 via la connexion XLR Mise en service du MKEAlimentation par pile interne Alimentation fantôme P48Position Réponse en fréquence du microphone Utilisation du filtre « Low Cut »Nettoyage et entretien du MKE Courbe de réponse en fréquence Diagramme polaireCaractéristiques techniques En conformité avec les exigences suivantes Déclarations du fabricantDéclaration de conformité pour la CE Conforme aux normesIndicazioni di sicurezza importanti Accessorio opzionaleDotazione Impiego conforme all’uso previstoCaratteristiche Il microfono a mezzo fucile MKEPanoramica del prodotto Alimentazione phantom XLR P48 Messa in funzioneAlimentazione con batterie interne Colore Alimentazione phantom P48Posizione Interruttore Risposta in frequenza del microfono Utilizzo di «Low Cut»Pulizia e manutenzione di MKE Risposta in frequenza Diagramma polareDati tecnici Garanzia Dichiarazioni del costruttoreConformità alle seguenti prescrizioni Conformità CEIndicaciones importantes de seguridad Volumen de suministroAccesorios opcionales Uso adecuadoCaracterísticas El micrófono shotgun «tipo cañón» MKEVista general del producto Energía Phantom XLR P48 Puesta en servicioAlimentación interna de batería Color Energía Phantom P48Limpieza y cuidado del MKE Utilizar «Low Cut»Especificaciones técnicas Diagrama de polaridadRespuesta de frecuencia V/1,2Garantía Declaraciones del fabricanteConformidad con las siguientes directivas Conformidad CEItens fornecidos Instruções de segurança importantesAcessório opcional Utilização adequadaVista geral do produto Microfone direccional MKEAlimentação fantasma XLR P48 Colocar em funcionamentoAlimentação com pilha interna Cor Alimentação fantasma P48Posição do Interruptor Resposta em frequência do microfone Utilizar a função «Low Cut»Limpeza e manutenção do MKE Resposta em frequência Diagrama polarDados técnicos Garantia Declarações do fabricanteEm conformidade com as seguintes directivas Conformidade CEOmvang levering Belangrijke veiligheidsvoorschriftenAls optie verkrijgbare toebehoren Reglementair gebruikKenmerken De shotgun microfoon MKEProductoverzicht XLR-fantoomvoeding P48 Gebruik nemenInterne batterijvoeding Kleur Fantoomvoeding P48De MKE 600 schoonmaken en onderhouden „Low Cut gebruikenSchuif de schakelaar „Low Cut 2 in de gewenste stand Schakelaarstand Frequentiebereik van de microfoonFrequentiebereik PooldiagramTechnische specificaties Overeenstemming met onderstaande eisen Verklaringen van de fabrikantCE-overeenstemming Aan de eisen is voldaan voorДополнительные аксессуары Важные указания по безопасностиОбъем поставки Особенности Общий вид«Low Batt» Зеленый Включено Микрофон готов к работе Ввод в работуПереместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение Использование функции «Low Cut»Очистка и уход за MKE Частотная характеристика Технические характеристикиДиректива RoHS 2002/95/EС Директива Weee 2002/96/EС Заявления изготовителяДиректива по эксплуатации батарей 2006/66/EС Директива по ЭМС 2004/108/EСMZQ 600 麦克风夹 MZH 600 绒毛套 个MKE 600 干涉电子管麦克风 个MZS 600 减震座 个MZW 600 海绵防风罩电池开关 Batt ON/OFF MKE 600 干涉电子管麦克风150 小时 使用前的准备MKE 600 的清洁和护理 P48 时:21 mV/Pa Hz 至 20 kHz电池供电时:19 mV/Pa P48 时:132 dB SPLRoHS 标准 (2002/95/EC ) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担 24 个月的Weee 标准 (2002/96/EC ) 电池标准 2006/66/ECPage Page Page Sennheiser electronic GmbH & Co. KG