Sennheiser MKE 600 instruction manual Использование функции «Low Cut», Очистка и уход за MKE

Page 48

Использование функции «Low Cut»

￿Переместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение.

2

Положение

Частотная характеристика

переключателя

микрофона

 

 

 

Линейная частотная характеристика

 

 

 

 

 

 

 

Уровень частот менее 100 Гц понижа-

 

 

 

ется, чтобы ослабить шум ветра

 

 

 

и ударный шум

 

 

 

 

Очистка и уход за MKE 600

ОСТОРОЖНО!

Повреждения изделия из-за жидкостей!

Жидкость может попасть в изделие, вызвать короткое замы- кание в электронных узлах или повредить механические узлы. Растворители или чистящие средства могут повредить поверхность.

￿Не допускайте попадания жидкости в изделие.

￿Очищайте изделие только сухой, мягкой тряпкой.

4 MKE 600

Image 48
Contents MKE Page Wichtige Sicherheitshinweise LieferumfangOptionales Zubehör Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Richtrohrmikrofon MKE ProduktübersichtMerkmale MKEBetrieb nehmen XLR-Phantomspeisung P48Interne Batteriespeisung Farbe Phantomspeisung P48„Low Cut verwenden MKE 600 reinigen und pflegenSchalterposition Frequenzgang des Mikrofons Produktschäden durch FlüssigkeitPolardiagramm Technische DatenFrequenzgang Herstellererklärungen GarantieÜbereinstimmung mit folgenden Anforderungen CE-KonformitätImportant safety information Optional accessoriesDelivery includes Intended useFeatures MKE 600 gun microphoneProduct overview XLR-3 socket male Shock mount with flash mount adapterP48 phantom powering via XLR connection Internal battery poweringP48 phantom powering Internal battery powerUsing the Low Cut filter Cleaning and maintaining the MKESet the Low Cut switch 2 to the desired position Switch position Frequency response of the microphoneSpecifications Polar diagramFrequency response curve Ating time after initial displayWarranty Manufacturer DeclarationsCompliance with the following requirements CE Declaration of ConformityAccessoires optionnels Consignes de sécurité importantesContenu Utilisation conforme aux directivesMicrophone tubulaire directif MKE Vue d’ensemble du produitPoints forts Mise en service du MKE Alimentation fantôme P48 via la connexion XLRAlimentation par pile interne Alimentation fantôme P48Utilisation du filtre « Low Cut » Nettoyage et entretien du MKEPosition Réponse en fréquence du microphone Diagramme polaire Caractéristiques techniquesCourbe de réponse en fréquence Déclarations du fabricant En conformité avec les exigences suivantesDéclaration de conformité pour la CE Conforme aux normesAccessorio opzionale Indicazioni di sicurezza importantiDotazione Impiego conforme all’uso previstoIl microfono a mezzo fucile MKE Panoramica del prodottoCaratteristiche Messa in funzione Alimentazione phantom XLR P48Alimentazione con batterie interne Colore Alimentazione phantom P48Utilizzo di «Low Cut» Pulizia e manutenzione di MKEPosizione Interruttore Risposta in frequenza del microfono Diagramma polare Dati tecniciRisposta in frequenza Dichiarazioni del costruttore GaranziaConformità alle seguenti prescrizioni Conformità CEVolumen de suministro Indicaciones importantes de seguridadAccesorios opcionales Uso adecuadoEl micrófono shotgun «tipo cañón» MKE Vista general del productoCaracterísticas Puesta en servicio Energía Phantom XLR P48Alimentación interna de batería Color Energía Phantom P48Utilizar «Low Cut» Limpieza y cuidado del MKEDiagrama de polaridad Especificaciones técnicasRespuesta de frecuencia V/1,2Declaraciones del fabricante GarantíaConformidad con las siguientes directivas Conformidad CEInstruções de segurança importantes Itens fornecidosAcessório opcional Utilização adequadaMicrofone direccional MKE Vista geral do produtoColocar em funcionamento Alimentação fantasma XLR P48Alimentação com pilha interna Cor Alimentação fantasma P48Utilizar a função «Low Cut» Limpeza e manutenção do MKEPosição do Interruptor Resposta em frequência do microfone Diagrama polar Dados técnicosResposta em frequência Declarações do fabricante GarantiaEm conformidade com as seguintes directivas Conformidade CEBelangrijke veiligheidsvoorschriften Omvang leveringAls optie verkrijgbare toebehoren Reglementair gebruikDe shotgun microfoon MKE ProductoverzichtKenmerken Gebruik nemen XLR-fantoomvoeding P48Interne batterijvoeding Kleur Fantoomvoeding P48„Low Cut gebruiken De MKE 600 schoonmaken en onderhoudenSchuif de schakelaar „Low Cut 2 in de gewenste stand Schakelaarstand Frequentiebereik van de microfoonPooldiagram Technische specificatiesFrequentiebereik Verklaringen van de fabrikant Overeenstemming met onderstaande eisenCE-overeenstemming Aan de eisen is voldaan voorВажные указания по безопасности Объем поставкиДополнительные аксессуары Общий вид «Low Batt»Особенности Ввод в работу Зеленый Включено Микрофон готов к работеИспользование функции «Low Cut» Очистка и уход за MKEПереместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение Технические характеристики Частотная характеристикаЗаявления изготовителя Директива RoHS 2002/95/EС Директива Weee 2002/96/EСДиректива по эксплуатации батарей 2006/66/EС Директива по ЭМС 2004/108/EС个MKE 600 干涉电子管麦克风 个MZS 600 减震座 个MZW 600 海绵防风罩 MZQ 600 麦克风夹 MZH 600 绒毛套MKE 600 干涉电子管麦克风 电池开关 Batt ON/OFF使用前的准备 150 小时MKE 600 的清洁和护理 Hz 至 20 kHz P48 时:21 mV/Pa电池供电时:19 mV/Pa P48 时:132 dB SPLSennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担 24 个月的 RoHS 标准 (2002/95/EC )Weee 标准 (2002/96/EC ) 电池标准 2006/66/ECPage Page Page Sennheiser electronic GmbH & Co. KG