Sennheiser MKE 600 Indicaciones importantes de seguridad, Volumen de suministro, Uso adecuado

Page 27

Indicaciones importantes de seguridad

Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de ins- trucciones antes de utilizar el producto.

Conserve este manual de instrucciones de tal forma que se encuentre a disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con el manual de instrucciones.

Estas instrucciones de uso se pueden encontrar también en Internet: www.sennheiser.com.

Antes de utilizar

No abra la carcasa del producto por cuenta propia. Ello conllevaría la pérdida de los derechos de garantía.

Durante el funcionamiento

Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto. Los líquidos pueden introducirse en el producto, provocar un cortocircuito en la electrónica y dañar la mecánica.

Limpie el producto sólo con un paño suave y seco. Los detergentes y disolventes pueden dañar las superficies del producto.

Utilice el producto sólo dentro del rango de temperatura indicado (véanse «Especificaciones técnicas» en la página 5).

Después de utilizar

Trate el producto con cuidado y colóquelo siempre en un lugar limpio y sin polvo.

Uso adecuado

El uso adecuado significa:

que ha leído con detenimiento el presente manual de instruc- ciones, especialmente el capítulo «Indicaciones importantes de seguridad»,

que utiliza el producto exclusivamente dentro del marco de las condiciones de funcionamiento descritas en las presentes instrucciones.

Se considerará un uso inadecuado cuando se utilice el producto de forma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se respeten las condiciones de funcionamiento.

NL PT ES IT FR EN DE

Volumen de suministro

1micrófono shotgun «tipo cañón» MKE 600

1suspensión elástica MZS 600

1capuchón cortavientos de espuma MZW 600

1instrucciones de uso

1bolsa de transporte

Accesorios opcionales

Soporte para micrófono MZQ 600

Cubierta de peluche MZH 600

Cable de conexión KA 600 para cámaras con jack de 3,5 mm

Para obtener información sobre las fuentes de adquisición, diríjase al proveedor Sennheiser de su país: www.sennheiser.com > «Service & Support».

ZH RU

MKE 600 1

Image 27
Contents MKE Page Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige SicherheitshinweiseLieferumfang Optionales ZubehörMKE Das Richtrohrmikrofon MKEProduktübersicht MerkmaleFarbe Phantomspeisung P48 Betrieb nehmenXLR-Phantomspeisung P48 Interne BatteriespeisungProduktschäden durch Flüssigkeit „Low Cut verwendenMKE 600 reinigen und pflegen Schalterposition Frequenzgang des MikrofonsPolardiagramm Technische DatenFrequenzgang CE-Konformität HerstellererklärungenGarantie Übereinstimmung mit folgenden AnforderungenIntended use Important safety informationOptional accessories Delivery includesXLR-3 socket male Shock mount with flash mount adapter FeaturesMKE 600 gun microphone Product overviewInternal battery power P48 phantom powering via XLR connectionInternal battery powering P48 phantom poweringSwitch position Frequency response of the microphone Using the Low Cut filterCleaning and maintaining the MKE Set the Low Cut switch 2 to the desired positionAting time after initial display SpecificationsPolar diagram Frequency response curveCE Declaration of Conformity WarrantyManufacturer Declarations Compliance with the following requirementsUtilisation conforme aux directives Accessoires optionnelsConsignes de sécurité importantes ContenuMicrophone tubulaire directif MKE Vue d’ensemble du produitPoints forts Alimentation fantôme P48 Mise en service du MKEAlimentation fantôme P48 via la connexion XLR Alimentation par pile interneUtilisation du filtre « Low Cut » Nettoyage et entretien du MKEPosition Réponse en fréquence du microphone Diagramme polaire Caractéristiques techniquesCourbe de réponse en fréquence Conforme aux normes Déclarations du fabricantEn conformité avec les exigences suivantes Déclaration de conformité pour la CEImpiego conforme all’uso previsto Accessorio opzionaleIndicazioni di sicurezza importanti DotazioneIl microfono a mezzo fucile MKE Panoramica del prodottoCaratteristiche Colore Alimentazione phantom P48 Messa in funzioneAlimentazione phantom XLR P48 Alimentazione con batterie interneUtilizzo di «Low Cut» Pulizia e manutenzione di MKEPosizione Interruttore Risposta in frequenza del microfono Diagramma polare Dati tecniciRisposta in frequenza Conformità CE Dichiarazioni del costruttoreGaranzia Conformità alle seguenti prescrizioniUso adecuado Volumen de suministroIndicaciones importantes de seguridad Accesorios opcionalesEl micrófono shotgun «tipo cañón» MKE Vista general del productoCaracterísticas Color Energía Phantom P48 Puesta en servicioEnergía Phantom XLR P48 Alimentación interna de bateríaLimpieza y cuidado del MKE Utilizar «Low Cut»V/1,2 Diagrama de polaridadEspecificaciones técnicas Respuesta de frecuenciaConformidad CE Declaraciones del fabricanteGarantía Conformidad con las siguientes directivasUtilização adequada Instruções de segurança importantesItens fornecidos Acessório opcionalVista geral do produto Microfone direccional MKECor Alimentação fantasma P48 Colocar em funcionamentoAlimentação fantasma XLR P48 Alimentação com pilha internaUtilizar a função «Low Cut» Limpeza e manutenção do MKEPosição do Interruptor Resposta em frequência do microfone Diagrama polar Dados técnicosResposta em frequência Conformidade CE Declarações do fabricanteGarantia Em conformidade com as seguintes directivasReglementair gebruik Belangrijke veiligheidsvoorschriftenOmvang levering Als optie verkrijgbare toebehorenDe shotgun microfoon MKE ProductoverzichtKenmerken Kleur Fantoomvoeding P48 Gebruik nemenXLR-fantoomvoeding P48 Interne batterijvoedingSchakelaarstand Frequentiebereik van de microfoon „Low Cut gebruikenDe MKE 600 schoonmaken en onderhouden Schuif de schakelaar „Low Cut 2 in de gewenste standPooldiagram Technische specificatiesFrequentiebereik Aan de eisen is voldaan voor Verklaringen van de fabrikantOvereenstemming met onderstaande eisen CE-overeenstemmingВажные указания по безопасности Объем поставкиДополнительные аксессуары Общий вид «Low Batt»Особенности Зеленый Включено Микрофон готов к работе Ввод в работуИспользование функции «Low Cut» Очистка и уход за MKEПереместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение Частотная характеристика Технические характеристикиДиректива по ЭМС 2004/108/EС Заявления изготовителяДиректива RoHS 2002/95/EС Директива Weee 2002/96/EС Директива по эксплуатации батарей 2006/66/EСMZQ 600 麦克风夹 MZH 600 绒毛套 个MKE 600 干涉电子管麦克风 个MZS 600 减震座 个MZW 600 海绵防风罩电池开关 Batt ON/OFF MKE 600 干涉电子管麦克风150 小时 使用前的准备MKE 600 的清洁和护理 P48 时:132 dB SPL Hz 至 20 kHzP48 时:21 mV/Pa 电池供电时:19 mV/Pa电池标准 2006/66/EC Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担 24 个月的RoHS 标准 (2002/95/EC ) Weee 标准 (2002/96/EC )Page Page Page Sennheiser electronic GmbH & Co. KG