Spirit SP-210/310, E-210/310 manual Instructions Générales, Installation AU Canada, Utilisation

Page 28

28

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

 

 

Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil mobile permettant de pratiquer la cuisine en plein air. Vous pouvez grâce à lui griller, rôtir et cuire en obtenant des résultats

diffi ciles à reproduire avec les appareils de votre cuisine. La cuisson avec le couvercle fermé et les barres Flavorizer® donne aux aliments leur saveur « de plein air ».

Le barbecue à gaz Weber® est mobile, ce qui vous permet de le déplacer facilement dans votre jardin ou sur votre patio. Sa mobilité signifi e que vous pouvez l’emmener avec vous si vous déménagez. Le propane liquéfi é est d’un emploi facile et vous permet de mieux contrôler la cuisson que le charbon de bois.

Les instructions qui suivent vous indiquent les spécifi cations minima de montage de votre barbecue à gaz Weber. Veuillez les lire attentivement avant de vous servir de celui-ci. Les erreurs de montage risquent d’avoir des conséquences dangereuses.

Le barbecue ne doit pas être utilisé par des enfants.

Si des codes locaux s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez les respecter. En l’absence de codes locaux, vous devez vous conformer à la dernière édition

du Code national sur les carburants : ANSI Z 223.1/NFPA 54, au Code relatif aux installations au gaz naturel et au propane, CSA B149.1 ou au Code relatif au stockage et à la manipulation du propane, B149.2

Vous devez utiliser le détendeur fourni avec le barbecue à gaz Weber. Il est réglé à une pression de 26.7 cm à la colonne d’eau.

Ce barbecue à gaz Weber® est conçu pour fonctionner au propane liquéfi é uniquement. Ne le raccordez pas à l’arrivée de gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et les orifi ces sont conçus exclusivement pour le propane liquéfi é.

Ne vous en servez pas avec du charbon de bois.

Vérifiez que la zone qui se trouve sous le panneau de commande et le plateau inférieur sont libres de débris risquant de gêner la circulation de l’air de combustion ou de ventilation.

Les alentours de la bouteille de propane liquéfi é doivent être dégagés et libres de débris.

INSTALLATION AU CANADA

Les instructions qui précèdent, bien que généralement acceptables, ne respectent pas nécessairement les règlements d’installation canadiens, en particulier dans le domaine des canalisations en surface et souterraines. Au Canada, l’installation de cet appareil doit respecter les règlements locaux et/ou la norme CSA-B149.2 (Règlement d’installation des appareils et du matériel fonctionnant au propane).

UTILISATION

AVERTISSEMENT: n’utilisez ce barbecue qu’en plein air, dans un endroit bien aéré. Ne vous en servez pas dans un garage, un bâtiment, un passage couvert ni dans tout autre local fermé.

MISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber® ne doit pas être utilisé sous une construction suspendue inflammable. AVERTISSEMENT: ne faites jamais fonctionner votre barbecue à gaz Weber sous un toit ou un encorbellement inflammable non protégé.

AVERTISSEMENT: votre barbecue à gaz Weber® n’est pas

conçu pour être installé dans un véhicule de loisirs ni sur un bateau.

AVERTISSEMENT: ne vous servez pas de matières combustibles à moins de 60 cm du haut, du bas, de l’arrière ou des côtés du barbecue.

AVERTISSEMENT: toute la cuve devient brûlante quand le barbecue est allumé. Ne laissez jamais ce dernier sans surveillance.

AVERTISSEMENT: n’approchez aucun cordon d’alimentation électrique ni le tuyau d’alimentation en gaz d’une surface chauffée quelconque

AVERTISSEMENT: veillez à ce que l’aire d’utilisation reste libre de tout liquide ou vapeur inflammable tel qu’essence, alcool, etc. et de matières combustibles.

AVERTISSEMENT: n’entreposez jamais une bouteille de propane liquéfié de rechange sous le barbecue à gaz Weber ni près de lui.

La bouteille de PL utilisée avec votre barbecue doit être pourvue d’un dispositif de protection OPD (Overfilling Prevention Device) et d’un raccordement de bouteille QCC1 ou de type 1 (CGA810). Le raccord de la bouteille doit être compatible avec celui du barbecue.

ENTREPOSAGE ET/OU NON-UTILISATION

Le gaz doit être coupé à l’entrée de la bouteille de propane liquéfi é lorsque le barbecue au gaz Weber® n’est pas utilisé.

Lorsque le barbecue au gaz Weber® est entreposé à l’intérieur, l’alimentation en gaz doit être DÉCONNECTÉE et la bouteille de propane liquéfi é entreposée à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.

La bouteille de propane liquéfi é doit être entreposée à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et hors d’atteinte des enfants. La bouteille de propane liquéfi é débranchée ne doit pas être entreposée dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé.

Lorsque la bouteille de propane liquéfi é n’est pas débranchée du barbecue au gaz Weber®, tous deux doivent être entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.

Le barbecue au gaz Weber® doit être vérifi é avant usage pour déceler toute fuite ou toute obstruction dans les tuyaux des brûleurs. (Voir les sections Entretien général et Entretien annuel.)

S’assurer que les secteurs situés sous le panneau de commande et le plateau inférieur amovible sont dénués de débris qui pourraient obstruer le libre passage de l’air de combustion ou de ventilation.

Les écrans pare-araignées/insectes doivent également être vérifi és pour déceler toute obstruction. (Voir la section Entretien annuel.)

CUISSON

AVERTISSEMENT: ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber® lorsqu’il est allumé ou encore chaud.

Vous pouvez régler comme vous les souhaitez les brûleurs AVANT et ARRIÈRE. Les réglages possibles H (High = maximum), M (Medium = moyen), L (Low = minimum) et O (Off = fermé) sont décrits dans votre livre de cuisine Weber®. Ces abréviations sont utilisées dans celui-ci pour décrire le réglage des brûleurs AVANT et ARRIÈRE. Par exemple, pour saisir des steaks, vous devez réglez tous les brûleurs sur H (maximum). Puis, pour achever la cuisson, réglez les brûleurs AVANT et ARRIÈRE sur M (moyen). Voir le livre de cuisine Weber® pour des instructions détaillées concernant la cuisson.

L’excédent de jus et de graisse est recueilli par la lèchefrite qui se trouve sous le pla- teau inférieur. Des barquettes jetables en feuille d’aluminium s’adaptant à la lèchefrite sont disponibles.

AVERTISSEMENT: vérifiez le plateau inférieur avant chaque utilisation pour voir si de la graisse s’y est accumulée. Enlevez l’excédent de graisse pour éviter que celle-ci ne s’enflamme dans le plateau.

Remarque : les premières fois que vous vous servez du barbecue, il se peut que les températures à l’intérieur de la cuve, dont les surfaces renvoient encore une grande quantité de chaleur, soient plus élevées que celles qui sont indiquées dans le livre de cuisine. Les conditions de cuisson, telles que le vent et le temps qu’il fait, peuvent exiger un réglage des manettes pour obtenir les températures de cuisson correctes.

Préchauffage - votre barbecue à gaz Weber® est un appareil économique qui con- somme peu d’énergie. Pour le préchauffer après l’avoir allumé, fermez le couvercle et tournez tous les brûleurs en position maximum (HH). Un préchauffage à 260-290 °C demande de 10 à 15 minutes suivant les conditions atmosphériques telles que la température et le vent.

Jus et graisse - les barres Flavorizer® sont conçues pour « faire partir en fumée » la quantité correcte de jus requise pour donner aux aliments leur délicieuse saveur.

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT: ÉTEIGNEZ le barbecue à gaz Weber® et attendez qu’il ait refroidi avant de le nettoyer. ATTENTION: ne nettoyez pas les barres Flavorizer® ni les grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant. Pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson de rechange et des barres Flavorizer®, veuillez contacter le Représentant du service client de votre région à l’aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.

Surfaces extérieures - utilisez de l’eau savonneuse chaude.

WWW.WEBER.COM®

Image 28
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Warranty Garantía GARANTIE3 Customer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, ILFor replacement parts call Para partes de repuesto llame aExploded View Diagrama DE Despiece Vision Éclatée Spirit E/SP -210, E-310Exploded List Lista DEL Diagrama Liste DE LA Vision Éclatée For Installation in Canada CleaningGeneral Instructions Operating Storage AND/OR NonuseConnecting the Liquid Propane Cylinder GAS InstructionsImportant LP Cylinder Information Leak Check PreparationCheck for GAS Leaks Remove Control Panel and Burner Control KnobsTo Connect the hose to the cylinder Refilling the Liquid Propane Cylinder Checking the Fuel Level in Your TankSafe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders CheckOperating Instructions LightingLiquid Propane LP Cylinders Liquid Propane Cylinder requirementsTo Extinguish Manual LightingTroubleshooting Problem Check CureMAINTENANCE13 Main Burner Cleaning ProcedureWeber Spider /INSECT Screens Main Burner Flame PatternReplacing Main Burners 14MAINTENANCECrossover Ignition System Operations Sólo Para Usarse AL Aire Libre Peligros Y Advertencias PeligroInstrucciones Generales Instrucciones Sobre EL GAS Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano LicuadoPreparaciones Para Verificar LA Existencia DE Fugas Cómo Conectar EL Cilindro DE Propano LicuadoCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Para conectar la manguera al cilindroRecarga DEL Cilindro DE Propano Licuado Verificación DEL Nivel DE Combustible EN SU TanqueCompruebe La barbacoa ilustrada puede tener ligerasInstrucciones DE Funcionamiento EncendidoCilindros de propano licuado Requisitos de los cilindros de propano licuadoPara Apagar Encendido ManualResolución DE Problemas Problema Revisar Remedio24MANTENIMIENTO Weber Mallas Contra ARAÑAS/INSECTOSMantenimiento Anual Patrón DE LA Llama DEL Quemador PrincipalMANTENIMIENTO25 Reemplazo DE LOS Quemadores PrincipalesGril À Gaz Guide Du Propriétaire Avertissements Installation AU Canada Instructions GénéralesUtilisation Entreposage ET/OU NON-UTILISATIONInstructions Pour LE GAZ Raccordement DE LA Bouteille DE Propane LiquéfiéDétection DES Fuites DE GAZ Pour brancher le tuyau à la bouteilleContrôle DU Niveau DE Combustible Contenu Dans LA Bouteille Remplissage DE LA Bouteille DE Propane LiquéfiéRetrait de la bouteille de propane liquéfié Mode D’EMPLOI Bouteilles de propane liquéfiéSpécifications applicables aux bouteilles de propane liquéfié Système d’allumage CrossoverExtinction Allumage ManuelProblème Vérification Solution DépannageENTRETIEN35 Coupez l’arrivée de gaz. Déposez le collecteurRemplacement DES Brûleurs Principaux 36ENTRETIENPage WEBER-STEPHEN Products CO By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail For purchases made in the U.S