Weber E/S-320 manual GENERALITES37, Instructions Relatives AU GAZ

Page 37

GENERALITES37

Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer.

Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez avec une brosse en fi ls de cuivre adaptée. Le cas échéant, retirez les barres du grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, rincez-les ensuite à l’eau.

Egouttoir - Nous proposons des plats en aluminium jetables, ou vous pouvez recouvrir l’égouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer l’égouttoir, lavez-le à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-le.

Thermomètre - Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une balle de plastique à récurer.

Intérieur du module de cuisson - Retirez tout débris en le brossant vers l’extérieur des tubes du brûleur. N’ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez l’intérieur du boîtier de cuisson à l’eau savonneuse chaude puis rincez à l’eau.

Intérieur du couvercle - Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez l’intérieur avec une serviette en papier pour empêcher toute accumulation de graisse. Les éclats de graisse accumulée ressemblent à des éclats de peinture.

Surfaces en acier inoxydable - Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution d’eau savonneuse. Veillez à frotter dans le sens du grain de l’acier inoxydable.

N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide, des alcools minéraux ou du xylène. Rincez bien une fois le nettoyage terminé.

Préservez votre acier inoxydable

Votre grill ou son placard, son couvercle, son panneau de commande ainsi que ses étagères peuvent être en acier inoxydable. Préserver l’aspect optimal de l’acier inoxydable n’est pas compliqué. Nettoyez à l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et essuyez pour sécher. Pour les particules tenaces, vous pouvez utiliser une brosse non métallique.

IMPORTANT : N’utilisez pas de brosse métallique ni de détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre grill car ceci le rayerait.

IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez- vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour préserver l’aspect de votre acier inoxydable.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

INFORMATIONS IMP0ORTANTES RELATIVES A

LA BOUTEILLE DE PL

Le non respect strict des consignes de sécurité intitulées DANGER pourrait entraîner un incendie provoquant la mort ou une blessure grave.

DANGER

Ne stockez JAMAIS une Bouteille de PL de rechange au- dessous ou à proximité de ce barbecue.

Ne remplissez JAMAIS la bouteille à plus de 80%.

Votre grill à gaz Weber® est équipé pour être raccordé à un dispositif d’alimentation de bouteille de gaz conçu pour éliminer les émanations.

Les méthodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que décrit par la norme NFPA 58. Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteille de PL au poids ou au volume. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les consignes de purge et de remplissage fi gurant sur la bouteille de PL avant de tenter de la remplir.

PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES

VERIFIEZ QUE TOUTES LES VALVES DES BRULEURS SONT FERMEES

Les valves sont expédiées en position fermée (“OFF”), mais vous devriez les vérifi er pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifi ez en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées.

Passez à l’étape suivante. Si elles tournent, continuez à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus, elles sont maintenant fermées. Passez à l’étape suivante.

MISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un passage couvert ni dans toute autre zone confinée.

RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE

Tous les régulateurs de grills à gaz propane Weber® sont équipés d’un raccord de bouteille de gaz homologué par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI Z21.58. Ceci nécessite l’utilisation d’une bouteille de propane liquide équipée d’un raccord de Type 1 au niveau de la valve de la bouteille de gaz. Ce couplage de Type 1 vous permet d’effectuer un raccordement rapide et totalement sécurisé entre votre grill à gaz et votre bouteille de propane liquide. Cela élimine le risque de fuite due à un raccord POL mal serré. Le gaz ne sortira pas de la bouteille de gaz tant que le couplage de Type 1 ne sera pas totalement engagé dans le couplage.

MISE EN GARDE : Assurez-vous que la valve de la bouteille de PL est fermée. Fermez-la en tournant la valve dans le sens des aiguilles d’une montre.

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des étincelles ou des flammes entraîneraient un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort, et des dommages à la propriété.

2

4

5

 

3

 

1

 

 

2

4

5

 

3

 

1

 

 

 

COUPLAGE DE CONNEXION DE TYPE 1

 

1

Valve de type 1

 

2

Volant manuel

 

3

Filetage externe

 

4

Ecrou thermosensible

 

5

Régulateur de propane

 

WWW.WEBER.COM®

Image 37
Contents GAS Grill 2WARNINGS Customer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL WARRANTY, GARANTÍA, GarantieFor replacement parts call Para partes de repuesto llame aExploded View E/S/EP Exploded View List E/S/EP Lista DEL Diagrama DE DESPIECE, Liste DE LA Vision Éclatée$ $ Side Burner Table Cleaning For Installation in CanadaGeneral Instructions Operating Storage AND/OR NonuseGAS Instructions Connecting the Liquid Propane CylinderImportant LP Cylinder Information Leak Check Preparation Check That ALL Burner Valves are OFFTurn on the cylinder valve To Connect the hose to the cylinderGAS Instructions Checking the Fuel Level in Your Tank Refilling the Liquid Propane CylinderLighting Operating InstructionsSafe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders Liquid Propane LP CylindersMain Burner Manual Lighting Main Burner LightingMain Burner Lighting To ExtinguishLighting the Side Burner To ExtinguishProblem Check Cure TroubleshootingManually Lighting the Side Burner Side Burner Maintenance Side Burner TroubleshootingMaintenance Side Burner MaintenanceMain Burner Cleaning Procedure 18MAINTENANCEReplacing Main Burners Main Burner Flame PatternCrossover Ignition System Operations Replace Battery if NecessaryBarbacoa DE GAS ADVERTENCIAS21 Instrucciones Generales Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano Licuado Instrucciones Sobre EL GASPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Cómo Conectar EL Cilindro DE Propano LicuadoPara conectar la manguera al cilindro Usted necesitará un destornillador Phillips Compruebe QUE no Haya Fugas DE GASCómo Verificar EL Nivel DE Combustible EN SU Tanque Cómo Recargar EL Cilindro DE Propano LicuadoEncendido Instrucciones DE OperaciónCilindros de propano licuado Encendido Manual DEL Quemador Principal Encendido DEL Quemador PrincipalEncendido DEL Quemador Principal Para ApagarCómo Encender EL Quemador Lateral Para ApagarProblema Revisar Remedio Resolución DE ProblemasEncendido Manual DEL Quemador Lateral Mantenimiento DEL Quemador Lateral Resolución DE Problemas DEL Quemador LateralMantenimiento Mantenimiento DEL Quemador LateralMantenimiento Anual 32MANTENIMIENTOPatrón DE LA Llama DEL Quemador Principal Procedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador PrincipalReemplace LA Batería SI Fuese Necesario Operación DEL Sistema DE Encendido CrossoverGrill a GAZ Mises EN Garde Mises EN Garde36GENERALITES Instructions Relatives AU GAZ GENERALITES37Informations IMP0ORTANTES Relatives a LA Bouteille DE PL Preparation DE LA Detection DES FuitesPour connecter le tuyau à la bouteille de gaz Il vous faudra un tournevis cruciforme Detection DES Fuites DE GAZVerification DU Niveau DE Combustible Dans Votre Bouteille Rechargement DE LA Bouteille DE Propane LiquideAllumage Instructions Relatives a L’UTILISATIONBouteilles de gaz propane liquide PL Allumage DU Bruleur Principal Allumage Manuel DU Bruleur PrincipalPour Eteindre Allumage DU Bruleur Lateral Pour EteindreDepannage Probleme Verification SolutionAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Probleme Verification Maintenance DU Bruleur LateralMaintenance DU Bruleur Lateral Depannage DU Bruleur LateralMaintenance Annuelle 46MAINTENANCEProcedure DE Nettoyage DU Bruleur Principal Remplacement DES Bruleurs PrincipauxRemplacez LA Pile SI Necessaire Operations DU Systeme D’ALLUMAGE CrossoverPage Page Page Page Page Page WEBER-STEPHEN Products CO Month / MES / Mois DAY / DÍA / Jour For purchases made in the U.S