Weber E/S-320 manual Detection DES Fuites DE GAZ, Il vous faudra un tournevis cruciforme

Page 39

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

39

 

 

RETIREZ LES BOUTONS DE COMMANDE & LE PANNEAU DE COMMANDE POUR LA DETECTION DES FUITES

Il vous faudra : un tournevis cruciforme.

1)Retirez les boutons de commande.

2)Retirez la vis et la rondelle de l’arrière du panneau de commande avec un tournevis cruciforme.

3)Inclinez l’extrémité arrière du panneau de commande vers le haut. Enfoncez l’extrémité avant pour dégager les languettes de verrouillage. Retirez soigneusement le panneau de commande du cadre.

4)Déconnectez les câbles de l’allumeur du module d’allumage.

5)Remettez le panneau de commande en place lorsque vous avez terminé la Détection des fuites.

DETECTION DES FUITES DE GAZ

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence d’étincelle ou de flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des étincelles ou des flammes nues provoqueraient un incendie ou une explosion susceptible de provoquer des blessures graves ou la mort ainsi que des dommages à la propriété.

MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites de gaz

àchaque fois que vous déconnectez puis reconnectez un raccord de gaz.

Remarque : Tous les raccordements effectués en usine ont fait l’objet de vérifications de détection des fuites approfondies. Les brûleurs ont été testés avec une flamme. Toutefois, par mesure de sécurité vous devriez vérifier à nouveau tous les raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre Barbecue à gaz Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.

MISE EN GARDE : Effectuez ces détections de fuites même si votre barbecue a été assemblé par un revendeur ou en boutique.

Il vous faudra : une solution d’eau savonneuse, et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer.

Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, y compris l’eau savonneuse, peuvent être légèrement corrosives, vous devriez rincer tous les raccords à l’eau après avoir procédé à la détection des fuites.

Si votre grill est équipé d’un brûleur latéral, assurez-vous que celui-ci est éteint.

Pour détecter les fuites : ouvrez la valve de la bouteille en tournant le volant de la valve de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs pendant que vous détectez les fuites.

Détectez les fuites en humidifi ant les raccords à l’aide de la solution d’eau savonneuse et en observant si des bulles se forment. Si des bulles se forment ou si une bulle grossit, cela indique la présence d’une fuite.

Vérifiez :

1)Le raccord entre le tuyau et le collecteur.

MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1), resserrez le raccord avec une clé et détectez à nouveau les fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. En cas de persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le raccord, fermez le gaz (OFF). N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche en utilisant les coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www. weber.com®.

2)Le raccord entre le régulateur et la bouteille.

3)Le raccord entre le tuyau et le régulateur.

4)Les raccords entre les valves et le collecteur.

MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords (2), (3) ou (4), fermez le gaz (OFF). N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.

Lorsque les examens de détection des fuites sont terminés, fermez l’arrivée de gaz (OFF) à la source et rincez les raccords à l’eau.

1

2

3

 

 

4

 

310

*Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.

WWW.WEBER.COM®

Image 39
Contents GAS Grill 2WARNINGS Para partes de repuesto llame a WARRANTY, GARANTÍA, GarantieCustomer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL For replacement parts callExploded View E/S/EP Exploded View List E/S/EP Lista DEL Diagrama DE DESPIECE, Liste DE LA Vision Éclatée$ $ Side Burner Table Operating Storage AND/OR Nonuse For Installation in CanadaCleaning General InstructionsLeak Check Preparation Check That ALL Burner Valves are OFF Connecting the Liquid Propane CylinderGAS Instructions Important LP Cylinder InformationTurn on the cylinder valve To Connect the hose to the cylinderGAS Instructions Checking the Fuel Level in Your Tank Refilling the Liquid Propane CylinderLiquid Propane LP Cylinders Operating InstructionsLighting Safe Handling Tips for Liquid Propane GAS CylindersTo Extinguish Main Burner LightingMain Burner Manual Lighting Main Burner LightingLighting the Side Burner To ExtinguishTroubleshooting Problem Check CureManually Lighting the Side Burner Side Burner Maintenance Side Burner TroubleshootingSide Burner Maintenance MaintenanceMain Burner Flame Pattern 18MAINTENANCEMain Burner Cleaning Procedure Replacing Main BurnersCrossover Ignition System Operations Replace Battery if NecessaryBarbacoa DE GAS ADVERTENCIAS21 Instrucciones Generales Cómo Conectar EL Cilindro DE Propano Licuado Instrucciones Sobre EL GASInformación Importante Sobre EL Cilindro DE Propano Licuado Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasPara conectar la manguera al cilindro Usted necesitará un destornillador Phillips Compruebe QUE no Haya Fugas DE GASCómo Verificar EL Nivel DE Combustible EN SU Tanque Cómo Recargar EL Cilindro DE Propano LicuadoInstrucciones DE Operación EncendidoCilindros de propano licuado Para Apagar Encendido DEL Quemador PrincipalEncendido Manual DEL Quemador Principal Encendido DEL Quemador PrincipalCómo Encender EL Quemador Lateral Para ApagarResolución DE Problemas Problema Revisar RemedioEncendido Manual DEL Quemador Lateral Mantenimiento DEL Quemador Lateral Resolución DE Problemas DEL Quemador LateralMantenimiento DEL Quemador Lateral MantenimientoProcedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador Principal 32MANTENIMIENTOMantenimiento Anual Patrón DE LA Llama DEL Quemador PrincipalReemplace LA Batería SI Fuese Necesario Operación DEL Sistema DE Encendido CrossoverGrill a GAZ Mises EN Garde Mises EN Garde36GENERALITES Preparation DE LA Detection DES Fuites GENERALITES37Instructions Relatives AU GAZ Informations IMP0ORTANTES Relatives a LA Bouteille DE PLPour connecter le tuyau à la bouteille de gaz Il vous faudra un tournevis cruciforme Detection DES Fuites DE GAZVerification DU Niveau DE Combustible Dans Votre Bouteille Rechargement DE LA Bouteille DE Propane LiquideInstructions Relatives a L’UTILISATION AllumageBouteilles de gaz propane liquide PL Allumage Manuel DU Bruleur Principal Allumage DU Bruleur PrincipalPour Eteindre Allumage DU Bruleur Lateral Pour EteindreProbleme Verification Solution DepannageAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Depannage DU Bruleur Lateral Maintenance DU Bruleur LateralProbleme Verification Maintenance DU Bruleur LateralRemplacement DES Bruleurs Principaux 46MAINTENANCEMaintenance Annuelle Procedure DE Nettoyage DU Bruleur PrincipalRemplacez LA Pile SI Necessaire Operations DU Systeme D’ALLUMAGE CrossoverPage Page Page Page Page Page WEBER-STEPHEN Products CO Month / MES / Mois DAY / DÍA / Jour For purchases made in the U.S