Weber E/S-320 manual Instructions Relatives a L’UTILISATION, Allumage

Page 41

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

41

 

 

ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE

Le gaz Propane liquide (PL) est un produit dérivé du pétrole comme le sont l’essence et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions ordinaires. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le gaz PL est liquide. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise rapidement et devient gazeux.

L’odeur du gaz PL ressemble à celle du gaz naturel. Vous devriez avoir conscience de cette odeur.

Le gaz PL est plus lourd que l’air. Du gaz PL s’échappant d’une fuite peut s’accumuler dans des espaces proches du sol, ce qui empêcherait sa dispersion.

Pour remplir la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de gaz propane, ou cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres source de gaz PL.

MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire remplir votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de gaz PL agréé, par du personnel qualifié, qui remplit la bouteille au poids. UN REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX.

L’air doit être extrait d’une bouteille de PL neuve avant que celle-ci soit remplie pour la première fois. Votre revendeur de PL est équipé pour effectuer cette opération.

La bouteille d ePL doit être installée, transportée et stockée en position verticale. Les bouteilles de PL ne devraient pas être lâchées ou maipulées brutalement.

Ne stockez ou ne transportez jamais la bouteille de PL dans des endroits où la

température peut atteindre 125° F (trop chaud pour tenir à la main - par exemple : ne laissez pas la bouteille de PL à l’intérieur d’une voiture par une journée chaude).

Remarque : Une recharge dure environ 18 à 20 heures de cuisson dans des conditions d’utilisation normales. Le niveau de combustible indique le niveau de propane de façon

àce que vous puissiez vous réapprovisionner avant d’être à court de combustible. Vous n’avez pas besoin de vider la bouteille avant de la faire recharger.

• Manipulez les bouteilles de PL “vides” avec le même soin que lorsqu’elles sotn pleines. Même lorsque la bouteille de PL ne contient plus de liquide il peut toujours y avoir du gaz sous pression à l’intérieur. Fermez toujours la valve de la bouteille avant de la déconnecter.

ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de la valve de la bouteille de gaz chaque fois que celle-ci est inutilisée. N’installez que le type de cache anti-poussière fourni avec la valve de la bouteille de gaz. L’utilisation d’autres types de caches ou de bouchons pourrait entraîner une fuite de propane.

N’utilisez pas de bouteille de PL détériorée. Les bouteilles de PL comportant un renfoncement ou rouillée ou les bouteilles de PL dont la valve est détériorée peuvent être dangereuses et devraient immédiatement être remplacées par des bouteilles neuves.

Bouteille(s) de gaz propane liquide (PL)

Le raccord où le tuyau est relié à la bouteille de gaz PL doit faire l’objet d’un contrôle de détection des fuites à chaque fois que la bouteille de PL est rebranchée. Par exemple, détectez les fuites à chaque fois que le bouteille de PL est rechargée.

Assurez-vous que le régulateur est monté avec le petit trou d’aération orienté vers le bas de sorte qu’il ne reçoive pas d’eau. Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc.

Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber® ont été conçus et testés pour être conformés à 100% des exigences du CSA et de l’ANSI.

MISE EN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent s’adapter au raccord du régulateur fourni avec ce barbecue.

Exigences relatives à la bouteille de propane liquide

Assurez-vous que les bouteilles de gaz sont certifi ées D.O.T. (1), et que leur date vérifi é (2) est dans les cinq ans. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour vous.

Tous les dispositifs de rechargement de bouteilles de PL doivent inclure une collerette pour protéger la valve de la bouteille de gaz.

La bouteille de PL doit avoir une taille de 20 lb. environ (18¼ pouces de haut, 12¼ pouces de diamètre).

La bouteille de gaz devrait être fabriquée et marquée conformément aux

Spécifi cations relatives aux bouteilles de gaz PL du ministère des transports des Etats-Unis (Department of Transportation - D.O.T.) ou à la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, relative aux bouteilles de gaz, sphères et tubes ou au Transport de matières dangereuses ; et à la Commission, le cas échéant.

Au Canada

Exigences relatives aux bouteilles de gaz propane liquide

Remarque : Votre détaillant peu vous aider à trouver une bouteille de gaz de rechange adaptée à votre barbecue.

La bouteille de PL doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications relatives aux bouteilles de gaz PL, T.C.

1

DOT 4BA240

00/06

2

INSTRUCTIONS RELATIVES A L’UTILISATION

ALLUMAGE

Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard.

DANGER

Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter

5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.

Dispositif d’allumage Crossover®

Remarque - Le dispositif d’allumage Crossover® allume le BRULEUR 1 avec une étincelle en provenance de l’électrode de l’allumeur située à l’intérieur du compartiment d’allumage Gas Catcher. Vous générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en appuyant sur le bouton d’allumage électronique. Vous entendrez la formation des étincelles.

MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. S’il s’avère que le tuyau est détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le barbecue. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber®. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.

WWW.WEBER.COM®

Image 41
Contents GAS Grill 2WARNINGS Customer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL WARRANTY, GARANTÍA, GarantieFor replacement parts call Para partes de repuesto llame aExploded View E/S/EP Exploded View List E/S/EP Lista DEL Diagrama DE DESPIECE, Liste DE LA Vision Éclatée$ $ Side Burner Table Cleaning For Installation in CanadaGeneral Instructions Operating Storage AND/OR NonuseGAS Instructions Connecting the Liquid Propane CylinderImportant LP Cylinder Information Leak Check Preparation Check That ALL Burner Valves are OFFTurn on the cylinder valve To Connect the hose to the cylinderGAS Instructions Checking the Fuel Level in Your Tank Refilling the Liquid Propane CylinderLighting Operating InstructionsSafe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders Liquid Propane LP CylindersMain Burner Manual Lighting Main Burner LightingMain Burner Lighting To ExtinguishLighting the Side Burner To ExtinguishManually Lighting the Side Burner TroubleshootingProblem Check Cure Side Burner Maintenance Side Burner TroubleshootingMaintenance Side Burner MaintenanceMain Burner Cleaning Procedure 18MAINTENANCEReplacing Main Burners Main Burner Flame PatternCrossover Ignition System Operations Replace Battery if NecessaryBarbacoa DE GAS ADVERTENCIAS21 Instrucciones Generales Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano Licuado Instrucciones Sobre EL GASPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Cómo Conectar EL Cilindro DE Propano LicuadoPara conectar la manguera al cilindro Usted necesitará un destornillador Phillips Compruebe QUE no Haya Fugas DE GASCómo Verificar EL Nivel DE Combustible EN SU Tanque Cómo Recargar EL Cilindro DE Propano LicuadoCilindros de propano licuado Instrucciones DE OperaciónEncendido Encendido Manual DEL Quemador Principal Encendido DEL Quemador PrincipalEncendido DEL Quemador Principal Para ApagarCómo Encender EL Quemador Lateral Para ApagarEncendido Manual DEL Quemador Lateral Resolución DE ProblemasProblema Revisar Remedio Mantenimiento DEL Quemador Lateral Resolución DE Problemas DEL Quemador LateralMantenimiento Mantenimiento DEL Quemador LateralMantenimiento Anual 32MANTENIMIENTOPatrón DE LA Llama DEL Quemador Principal Procedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador PrincipalReemplace LA Batería SI Fuese Necesario Operación DEL Sistema DE Encendido CrossoverGrill a GAZ Mises EN Garde Mises EN Garde36GENERALITES Instructions Relatives AU GAZ GENERALITES37Informations IMP0ORTANTES Relatives a LA Bouteille DE PL Preparation DE LA Detection DES FuitesPour connecter le tuyau à la bouteille de gaz Il vous faudra un tournevis cruciforme Detection DES Fuites DE GAZVerification DU Niveau DE Combustible Dans Votre Bouteille Rechargement DE LA Bouteille DE Propane LiquideBouteilles de gaz propane liquide PL Instructions Relatives a L’UTILISATIONAllumage Pour Eteindre Allumage Manuel DU Bruleur PrincipalAllumage DU Bruleur Principal Allumage DU Bruleur Lateral Pour EteindreAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Probleme Verification SolutionDepannage Probleme Verification Maintenance DU Bruleur LateralMaintenance DU Bruleur Lateral Depannage DU Bruleur LateralMaintenance Annuelle 46MAINTENANCEProcedure DE Nettoyage DU Bruleur Principal Remplacement DES Bruleurs PrincipauxRemplacez LA Pile SI Necessaire Operations DU Systeme D’ALLUMAGE CrossoverPage Page Page Page Page Page WEBER-STEPHEN Products CO Month / MES / Mois DAY / DÍA / Jour For purchases made in the U.S