Topcom 7500 manual Réglages, Réglage de lheure et de la date, Fonction auto-gestion

Page 27

TOPCOM BPM Wrist 7500

9 Réglages

9.1Réglage de l'heure et de la date

En veille :

• Appuyez sur le bouton MODE. Le mois clignote à l'écran.

Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour changer le mois.

Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer le mois. Le jour clignote à l'écran.

Réglez le jour, l'heure et les minutes de la même façon, à l'aide du bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour modifier et du bouton MODE pour confirmer chaque réglage.

Une fois que vous avez réglé les minutes, l'appareil est prêt à être utilisé.

9.2Fonction auto-gestion

Le tensiomètre vous permet de pré-régler vos valeurs personnalisées de tension artérielle recommandées ou imposées par votre médecin ou professionnel de la santé. Si le rythme systolique ou diastolique de la mesure est supérieur à votre niveau personnalisé pré-réglé, le chiffre du résultat sur l'écran clignote pour vous alerter.

De plus, soit le rythme systolique ou diastolique de la mesure est égal ou inférieur à vos niveaux personnalisés pré-réglés, soit vous ne réglez pas les niveaux personnalisés, l'icône de visage souriant apparaît et clignote à l'écran après chaque mesure. Vous pouvez régler 3 niveaux personnels différents. Les niveaux sont liés à la zone de mémoire (voir chapitre 14)

Pour régler vos niveaux de tension artérielle personnels :

Après le réglage des minutes, le réglage des limites personnelles de la tension artérielle est inactif. (- -) est affiché.

Appuyez sur le bouton MODE. La limite de la tension systolique clignote.

Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour régler la limite de votre tension systolique.

Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer. La limite de la tension diastolique clignote.

Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour régler la limite de votre tension diastolique.

Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer.

Répétez les étapes précédentes pour régler les niveaux des zones de mémoire 2 et 3.

Après avoir réglé votre niveau personnel de tension artérielle, le système de positionnement 3 peut être (dés-) activé.

FRANÇAIS

27

Image 27
Contents 0197 EC REP Introduction Safety instructionsDisposal of the device What is blood pressure?Why measure your blood pressure? Helpfull tipsBattery installation Blood pressure standardBlood pressure fluctuation Display ButtonsSettings Time & date adjustmentSelf-management function 3D Wrist position system Applying the cuffProcedure Measuring postureMeasurement Memory Display iconsIrregular heartbeat IHB Technical specifications Warranty exclusions Topcom WarrantyWarranty period Warranty handlingVeiligheidsinstructies InleidingWat is bloeddruk? Handige tipsHet toestel afvoeren BloeddrukBatterijen plaatsen BloeddruknormBloeddrukschommeling Knoppen Instellingen Tijd en datum instellenFunctie voor zelfmanagement De manchet aanbrengen Driedimensionaal polspositiesysteemMeethouding MetingBelangrijk Geheugen Pictogrammen op de displayOnregelmatige hartslag Technische specificaties Garantiebeperkingen Topcom-garantieGarantieperiode Afwikkeling van garantieclaimsFrançais Instructions de sécuritéQuest-ce que la tension artérielle ? Conseils utilesMise au rebut de lappareil Tension artérielleFluctuation de la tension artérielle Installation des pilesPourquoi mesurer votre tension artérielle ? Norme de tension artérielleÉcran BoutonsRéglages Réglage de lheure et de la dateFonction auto-gestion Système de position du poignet 3D Mise en place du manchonPosition de mesure MesureProcédure 14 Mémoire 13.1 Icônes de laffichageRythme cardiaque irrégulier RCI Haut UP Caractéristiques techniquesExclusions de garantie Garantie Topcom16.1 Période de garantie Mise en œuvre de la garantieSicherheitshinweise EinleitungEntsorgung des Geräts Nützliche HinweiseStandardwerte für den Blutdruck BlutdruckWas ist der Blutdruck? Warum misst man den Blutdruck?Tasten Batterien einlegenEinstellungen Einstellen von Datum und UhrzeitSelbstverwaltungsfunktion 3D-Handgelenk-Positionierungssystem Haltung beim Messen Anlegen der ManschetteWichtig Display-SymboleMessung VerfahrenRhythmusstörungen SpeicherTechnische Daten Garantiezeit Abwicklung des GarantiefallsGarantieausschlüsse Säkerhetsföreskrifter InledningVad är blodtryck? TipsKassering av apparaten BlodtryckBatteriinstallation Gränsvärden för blodtryckVariationer i blodtrycket Knappar Inställningar Inställning av tid & datumSjälvhanteringsfunktion 3D Handledspositionssystem Placering av manschettenViktigt 11 Mätningsställning12 Mätning ProcedurMinne Display-ikonerOregelbunden hjärtrytm IHB Tekniska specifikationer Garantiperiod GarantiåtagandeGarantiundantag Sikkerhedsanvisninger IndledningHvad er blodtryk? Nyttige tipsBortskaffelse af enheden BlodtrykSådan isættes batterierne BlodtryksstandardBlodtryksudsving Knapper Indstillinger Justering af tidenSelvstyringsfunktion 3D-håndledspositioneringssystemet 10 Sådan tages manchetten påVigtigt Stilling ved måling12 Måling FremgangsmådeHukommelse DisplayikonerUregelmæssigt hjerteslag IHB Topcom BPM Wrist Tekniske specifikationer Undtagelser fra reklamationsretten Topcom reklamationsretReklamationsret 16.2 Håndtering af fejlbehæftede enhederSikkerhetsinstruksjoner InnledningAvhending av produktet BlodtrykkHva er blodtrykk? Sette inn batterier BlodtrykksstandardSvingninger i blodtrykket Opp/ned-knapp Innstillinger Stille klokkeslett og datoEgendefinert funksjon 3D-system for håndleddsposisjon Bruke mansjetten11 Målestilling FremgangsmåteViktig Uregelmessig hjerterytme IHB SymbolerTekniske spesifikasjoner Unntak fra garantien Topcom-garantiGarantiperiode GarantibestemmelserTurvaohjeet JohdantoMikä on verenpaine? Hyödyllisiä vinkkejäLaitteen hävittäminen VerenpaineParistojen asettaminen Verenpaineen tavoitearvotVerenpaineen vaihtelu Näyttö PainikkeetAsetukset Kellonajan ja päiväyksen asetusItsehallintatoiminto 3D Wrist -paikanmääritysjärjestelmä Mansetin käyttö12.1 Tärkeää MittausasentoMittaus MenettelyMuisti 13.1 Näytön kuvakkeet13.2 Epäsäännöllinen pulssi IHB IPX0 Tekniset tiedotTilanteet, joissa takuuta ei ole Topcom-takuuTakuuaika TakuumenettelyPage Page Return with Your Defect Product Visit our website