Topcom 7500 manual Mise en place du manchon, Système de position du poignet 3D

Page 28

TOPCOM BPM Wrist 7500

9.3Système de position du poignet 3D

Il est extrêmement important de garder le poignet au niveau de votre cœur pendant la mesure pour obtenir des valeurs précises de tension artérielle.

Ce tensiomètre inclut un capteur de position du poignet qui vous permet d'ajuster votre posture grâce aux symboles de l'INDICATEUR DE POSITION DU POIGNET affichés sur l'écran et vous aide à déterminer la hauteur optimale du poignet pour effectuer la mesure.

Fonction de l'indicateur de position du poignet pendant la mesure

Déplacer le poignet

Déplacer le poignet

Tourner le poignet

Tourner le poignet

vers le haut

vers le bas

dans le sens inverse

dans le sens des

 

 

des aiguilles d'une

aiguilles d'une

 

 

montre

montre

Pour activer ou désactiver le positionnement 3D :

Après avoir réglé vos niveaux de tension artérielle personnels :

Appuyez sur le bouton MODE. "3D activé" (3D On) s'affiche.

Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour activer ou désactiver la fonction.

Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer.

Le tensiomètre est prêt à être utilisé.

10 Mise en place du manchon

1cm

 

1. Avant de placer le tensiomètre pour poignet, enlevez tous les bijoux, montres, etc. Pour garantir des mesures correctes, le manchon doit être enroulé sur la peau nue. Appliquez le manchon sur le poignet gauche, la paume vers le haut.

2. Assurez-vous que le bord du manchon se trouve à environ 1 cm de la paume pour garantir des mesures précises.

3.Fixez la bande velcro autour de votre poignet de façon

à ce qu'il n'y ait pas d'espace libre entre le manchon et le poignet. Si le manchon n'est pas assez serré, les valeurs mesurées peuvent être faussées.

4. Si votre médecin a constaté une mauvaise circulation dans votre bras gauche, placez le manchon autour de votre poignet droit.

28

Image 28
Contents 0197 EC REP Safety instructions IntroductionWhat is blood pressure? Why measure your blood pressure?Helpfull tips Disposal of the deviceBlood pressure standard Battery installationBlood pressure fluctuation Buttons DisplayTime & date adjustment SettingsSelf-management function Applying the cuff 3D Wrist position systemMeasuring posture ProcedureMeasurement Display icons MemoryIrregular heartbeat IHB Technical specifications Topcom Warranty Warranty periodWarranty handling Warranty exclusionsInleiding VeiligheidsinstructiesHandige tips Het toestel afvoerenBloeddruk Wat is bloeddruk?Bloeddruknorm Batterijen plaatsenBloeddrukschommeling Knoppen Tijd en datum instellen InstellingenFunctie voor zelfmanagement Driedimensionaal polspositiesysteem De manchet aanbrengenMeting MeethoudingBelangrijk Pictogrammen op de display GeheugenOnregelmatige hartslag Technische specificaties Topcom-garantie GarantieperiodeAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenInstructions de sécurité FrançaisConseils utiles Mise au rebut de lappareilTension artérielle Quest-ce que la tension artérielle ?Installation des piles Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?Norme de tension artérielle Fluctuation de la tension artérielleBoutons ÉcranRéglage de lheure et de la date RéglagesFonction auto-gestion Mise en place du manchon Système de position du poignet 3DMesure Position de mesureProcédure 13.1 Icônes de laffichage 14 MémoireRythme cardiaque irrégulier RCI Caractéristiques techniques Haut UPGarantie Topcom 16.1 Période de garantieMise en œuvre de la garantie Exclusions de garantieEinleitung SicherheitshinweiseNützliche Hinweise Entsorgung des GerätsBlutdruck Was ist der Blutdruck?Warum misst man den Blutdruck? Standardwerte für den BlutdruckBatterien einlegen TastenEinstellen von Datum und Uhrzeit EinstellungenSelbstverwaltungsfunktion 3D-Handgelenk-Positionierungssystem Anlegen der Manschette Haltung beim MessenDisplay-Symbole MessungVerfahren WichtigSpeicher RhythmusstörungenTechnische Daten Abwicklung des Garantiefalls GarantiezeitGarantieausschlüsse Inledning SäkerhetsföreskrifterTips Kassering av apparatenBlodtryck Vad är blodtryck?Gränsvärden för blodtryck BatteriinstallationVariationer i blodtrycket Knappar Inställning av tid & datum InställningarSjälvhanteringsfunktion Placering av manschetten 3D Handledspositionssystem11 Mätningsställning 12 MätningProcedur ViktigtDisplay-ikoner MinneOregelbunden hjärtrytm IHB Tekniska specifikationer Garantiåtagande GarantiperiodGarantiundantag Indledning SikkerhedsanvisningerNyttige tips Bortskaffelse af enhedenBlodtryk Hvad er blodtryk?Blodtryksstandard Sådan isættes batterierneBlodtryksudsving Knapper Justering af tiden IndstillingerSelvstyringsfunktion 10 Sådan tages manchetten på 3D-håndledspositioneringssystemetStilling ved måling 12 MålingFremgangsmåde VigtigtDisplayikoner HukommelseUregelmæssigt hjerteslag IHB Topcom BPM Wrist Tekniske specifikationer Topcom reklamationsret Reklamationsret16.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenInnledning SikkerhetsinstruksjonerBlodtrykk Avhending av produktetHva er blodtrykk? Blodtrykksstandard Sette inn batterierSvingninger i blodtrykket Opp/ned-knapp Stille klokkeslett og dato InnstillingerEgendefinert funksjon Bruke mansjetten 3D-system for håndleddsposisjonFremgangsmåte 11 MålestillingViktig Symboler Uregelmessig hjerterytme IHBTekniske spesifikasjoner Topcom-garanti GarantiperiodeGarantibestemmelser Unntak fra garantienJohdanto TurvaohjeetHyödyllisiä vinkkejä Laitteen hävittäminenVerenpaine Mikä on verenpaine?Verenpaineen tavoitearvot Paristojen asettaminenVerenpaineen vaihtelu Painikkeet NäyttöKellonajan ja päiväyksen asetus AsetuksetItsehallintatoiminto Mansetin käyttö 3D Wrist -paikanmääritysjärjestelmäMittausasento MittausMenettely 12.1 Tärkeää13.1 Näytön kuvakkeet Muisti13.2 Epäsäännöllinen pulssi IHB Tekniset tiedot IPX0Topcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei olePage Page Return with Your Defect Product Visit our website