Topcom 7500 manual Caractéristiques techniques, Haut UP

Page 31

TOPCOM BPM Wrist 7500

Appuyez sur le bouton MEMOIRE (MEMORY) pour consulter la moyenne de toutes les mesures [A].

Pour consulter les résultats enregistrés des mesures précédentes, appuyez plusieurs fois sur le bouton

HAUT (UP).

Pour cesser de lire les données, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (START/STOP) afin de revenir en mode de veille.

Pour effacer toutes les données d'une zone de mémoire :

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (START/STOP)

pour activer l'écran.

• Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour sélectionner la zone de mémoire de votre choix.

Appuyez sur le bouton MEMOIRE (MEMORY) pour consulter la moyenne de tous les résultats des mesures.

Appuyez sur les boutons MODE et BAS (DOWN) simultanément afin d'effacer toutes les données de la zone de mémoire sélectionnée.

15 Caractéristiques techniques

Alimentation

Méthode de mesure

Zone de mesure

Précision

Capteur de tension Gonflement Dégonflement Capacité de la mémoire Fermeture automatique Conditions de fonctionnement Conditions de stockage Poids

Circonférence du poignet Patient limité Dimensions

K.B.

Classification

3V CC : deux piles LR03 (AAA) non rechargeables. Oscillométrique

Tension : 0 ~ 300 mmHg

Rythme cardiaque : 40 à 199 battements/minute

Tension : ± 3 mmHg

Rythme cardiaque : ± 5 % des mesures Semi-conducteur

Actionné par pompe

Soupape automatique d'évacuation de la pression

3 zones de mémoire pour chacune des 40 mémoires

1 minute après la dernière pression sur un bouton +10°C à + 40°C - 85 % HR

-20°C à + 70°C - 85 % HR 148 g (avec les piles)

135 ~ 195 mm Plus de 18 ans

74(L) x 84(l) x 32(H) mm Opération brève 2 minutes

Alimentation interne

Classification de type BF (partie appliquée)

IPX0

31

FRANÇAIS

Image 31
Contents 0197 EC REP Introduction Safety instructionsDisposal of the device What is blood pressure?Why measure your blood pressure? Helpfull tipsBlood pressure standard Battery installationBlood pressure fluctuation Display ButtonsTime & date adjustment SettingsSelf-management function 3D Wrist position system Applying the cuffMeasuring posture ProcedureMeasurement Display icons MemoryIrregular heartbeat IHB Technical specifications Warranty exclusions Topcom WarrantyWarranty period Warranty handlingVeiligheidsinstructies InleidingWat is bloeddruk? Handige tipsHet toestel afvoeren BloeddrukBloeddruknorm Batterijen plaatsenBloeddrukschommeling Knoppen Tijd en datum instellen InstellingenFunctie voor zelfmanagement De manchet aanbrengen Driedimensionaal polspositiesysteemMeting MeethoudingBelangrijk Pictogrammen op de display GeheugenOnregelmatige hartslag Technische specificaties Garantiebeperkingen Topcom-garantieGarantieperiode Afwikkeling van garantieclaimsFrançais Instructions de sécuritéQuest-ce que la tension artérielle ? Conseils utilesMise au rebut de lappareil Tension artérielleFluctuation de la tension artérielle Installation des pilesPourquoi mesurer votre tension artérielle ? Norme de tension artérielleÉcran BoutonsRéglage de lheure et de la date RéglagesFonction auto-gestion Système de position du poignet 3D Mise en place du manchonMesure Position de mesureProcédure 13.1 Icônes de laffichage 14 MémoireRythme cardiaque irrégulier RCI Haut UP Caractéristiques techniquesExclusions de garantie Garantie Topcom16.1 Période de garantie Mise en œuvre de la garantieSicherheitshinweise EinleitungEntsorgung des Geräts Nützliche HinweiseStandardwerte für den Blutdruck BlutdruckWas ist der Blutdruck? Warum misst man den Blutdruck?Tasten Batterien einlegenEinstellen von Datum und Uhrzeit EinstellungenSelbstverwaltungsfunktion 3D-Handgelenk-Positionierungssystem Haltung beim Messen Anlegen der ManschetteWichtig Display-SymboleMessung VerfahrenRhythmusstörungen SpeicherTechnische Daten Abwicklung des Garantiefalls GarantiezeitGarantieausschlüsse Säkerhetsföreskrifter InledningVad är blodtryck? TipsKassering av apparaten BlodtryckGränsvärden för blodtryck BatteriinstallationVariationer i blodtrycket Knappar Inställning av tid & datum InställningarSjälvhanteringsfunktion 3D Handledspositionssystem Placering av manschettenViktigt 11 Mätningsställning12 Mätning ProcedurDisplay-ikoner MinneOregelbunden hjärtrytm IHB Tekniska specifikationer Garantiåtagande GarantiperiodGarantiundantag Sikkerhedsanvisninger IndledningHvad er blodtryk? Nyttige tipsBortskaffelse af enheden BlodtrykBlodtryksstandard Sådan isættes batterierneBlodtryksudsving Knapper Justering af tiden IndstillingerSelvstyringsfunktion 3D-håndledspositioneringssystemet 10 Sådan tages manchetten påVigtigt Stilling ved måling12 Måling FremgangsmådeDisplayikoner HukommelseUregelmæssigt hjerteslag IHB Topcom BPM Wrist Tekniske specifikationer Undtagelser fra reklamationsretten Topcom reklamationsretReklamationsret 16.2 Håndtering af fejlbehæftede enhederSikkerhetsinstruksjoner InnledningBlodtrykk Avhending av produktetHva er blodtrykk? Blodtrykksstandard Sette inn batterierSvingninger i blodtrykket Opp/ned-knapp Stille klokkeslett og dato InnstillingerEgendefinert funksjon 3D-system for håndleddsposisjon Bruke mansjettenFremgangsmåte 11 MålestillingViktig Uregelmessig hjerterytme IHB SymbolerTekniske spesifikasjoner Unntak fra garantien Topcom-garantiGarantiperiode GarantibestemmelserTurvaohjeet JohdantoMikä on verenpaine? Hyödyllisiä vinkkejäLaitteen hävittäminen VerenpaineVerenpaineen tavoitearvot Paristojen asettaminenVerenpaineen vaihtelu Näyttö PainikkeetKellonajan ja päiväyksen asetus AsetuksetItsehallintatoiminto 3D Wrist -paikanmääritysjärjestelmä Mansetin käyttö12.1 Tärkeää MittausasentoMittaus Menettely13.1 Näytön kuvakkeet Muisti13.2 Epäsäännöllinen pulssi IHB IPX0 Tekniset tiedotTilanteet, joissa takuuta ei ole Topcom-takuuTakuuaika TakuumenettelyPage Page Return with Your Defect Product Visit our website