Sunrise Medical None R a n t i e, Entretien ET Nettoyage Faciles, Nettoyage de la house

Page 16

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

n

t

r

e t

i

e

n

e

t

n

e

t

t

o

y

a

g

e

ENTRETIEN ET NETTOYAGE FACILES

Un nettoyage mensuel et un entretien régulier pourront vous aider à conserver votre produit plus longtemps.

Nettoyage de la house

Enlevez la housse et retournez-la. Fermez la fermeture. Lavez-la à la machine, à tem- pérature moyenne. Vous pouvez la faire sécher sur étendoir ou en sèche-linge, à basse température. N’utilisez pas les sèches-linge industriels. Ne placez pas la housse dans un autoclave. N’utilisez pas de javel.

NOTE – Pour remettre la housse en place après l’avoir nettoyée –

Après le nettoyage, replacez la mousse dans la housse et fermez la fermeture Eclair. La fermeture Éclair doit se trouver sous la mousse et à l’arrière. Avec le Velcro® situé sur le revers inférieur de la housse, attachez la housse au Velcro situé à l’arrière du volet inférieur du dossier. Assurez-vous que la mousse se loge confortablement sur le dossier. Vérifiez que les bandes Velcro situées sur le revers supérieur de la housse correspon- dent aux bandes Velcro situées en haut et à l’arrière du dossier

NOTE – Il est recommandé de n’utiliser que des housses Jay avec les produits Jay.

Nettoyage du dossier

Vous pouvez nettoyer le dossier avec un chiffon propre, de l’eau et du savon. Le dossier ne devrait normalement pas nécessiter plus d’entretien.

G a r a n t i e 31

GARANTIE DU J2 PLUS BACK

Tous les J2 Plus Back sont rigoureusement inspectés et testés pour en assurer une per- formance optimale. J2 Plus Back est garanti contre tout vice de matériau et de fabrica- tion pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, dans la mesure où il est fait un usage normal du produit. Si un vice de matériau ou de fabrication venait

àapparaître au cours des 24 premiers mois à compter de la date d’achat originale, Sunrise Medical pourra, à sa discrétion, le réparer ou le remplacer gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas aux perforations, déchirures ou brûlures, ni à la housse amovible du dossier. Les réclamations et réparations doivent être effectuées auprès de votre fournisseur agréé le plus proche. Outres les garanties expresses décrites dans le présent document, toutes les autres garanties, y compris les garanties tacites de com- mercialité et les garanties de conformité à une fin particulière, sont exclues. Aucune garantie ne s’étend au-delà des présentes dispositions. Les recours pour non-respect des garanties expresses décrites, sont limités à la réparation ou au remplacement de la marchandise. En aucun cas, les dédommagements pour non-respect de la garantie ne comprendront des dommages-intérêts indirects ni ne dépasseront les coûts du matériel non conforme vendu.

XT200005 Rev. B

XT200005 Rev. B

Image 16
Contents Jay J2 Plus Back Respaldo Jay J2 Plus Installation J2 Plus Back and AccessoriesInstalling the J2 Plus Back Side Plate InstallationBack Shell Installation Seat to Back Angle Adjustment See Figure Vanity Flap AdjustmentGrowth Plate Adjustment Lateral Bracket Installation FigureRemoval and Replacement Tighten mounting hardwareEasy Maintenance and Cleaning To clean coverTo Clean Back Shell J2 Plus Back WarrantyS t a l a c i ó n Peso Máximo del Usuario 293 KgInstalación DE LA Placa Lateral Herramientas Llave Allen de 4,5 mmN s t a l a c i ó n S t a l a c i ó n Instalación DE LA Carcasa DEL RespaldoAjustar ambos conectores superiores hasta que Calcen en el receptor de la carcasa del respaldoHerramientas Llave Allen de 4 mm Ajuste DEL Alerón DE ConfortGirar el alerón de confort a la posición deseada Extracción Y Reemplazo Ajuste DE LA Placa DE ExpanciónInstalación DEL Soporte Lateral Figura R a n t í a Fácil Mantenimiento Y LimpiezaPara limpiar la funda Para Limpiar la Carcasa del RespaldoInstallation DES Plaques Laterales J2 Plus Back ET AccessoiresMontage DU Dossier J2 Plus Back Outils Clé hexagonale 4,5 mmInférieures des deux côtés Installation DU DossierCe qu’ils s’adaptent au récepteur du dossier Reglage DU Volet Inferieur DU Dossier Récepteur du dossier D FigureOutils Clé hexagonale 4 mm Retrait ET Remplacement Installation DES Taquets Lateraux FigureReglage DES Plaques DE Maintien Reglage Vertical DES Taquets Lateraux FigureR a n t i e Entretien ET Nettoyage FacilesNettoyage de la house Nettoyage du dossierN h a l t s v e r z e i c h n i s N t a g e Höchstlast 293 kgMontage DER Seitenplatten Werkzeug 4,5 mm InbusschlüsselMontage DER Rückenschale O n t a g e N t a g eWekzeug 4,5 mm Inbusschlüssel Winkeleinstellung Zwischen Sitz UND Rückenlehne Justierung DER DekorklappeJustierung DER Erweiterungsplatten Des Stuhls Werkzeug 4 mm InbusschlüsselEntfernen UND Wieder Aufsetzen Ziehen Sie die Befestigungsschrauben anLeichte Wartung UND Reinigung Reinigung des ÜberzugsReinigung der Rückenschale Garantie AUF DIE J2 Plus RückenlehneInstall a z i o n e Installazione della piastra lateraleInstallazione Delle Piastre Laterali Utensili chiave per viti Allen da 4,5 mmInstallazione DEL Supporto Rigido Dello SCHIEN- ALE Regolazione DELL’ANGOLO DI Inclinazione TRA IL Sedile E LO Schienale Fare riferimento allaInstallazione Della Staffa Laterale Figur I tRegolazione Della Piastra CHE Permette LA Crescita Estrazione E SostituzioneR a n z i a Pulizia E Manutenzione FaciliCome pulire la fodera Come pulire il supporto rigido dello schienaleJ2 Plus Rugsteun EN Accessoires Install a t i eMaximum gewicht 293 kg Installatie VAN DE Rugleuning Te passenBijstellen VAN DE Dekklep Aanpassing Invalshoek Zie FiguurDraai de dekklep in de gewenste positie Installatie VAN DE Zijsteunplaten Figuur V a l s h o e k p o s i t i e sBijstellen VAN DE Groeiplaat Verticale Bijstelling VAN DE Zijsteunplaten FiguurMakkelijk Onderhoud EN Reinigen Het reinigen van de hoesReinigen van het rugchassis Garantie Voor DE J2 Plus RugleuningMontering AV Sidoplattorna N n e h å l l s f ö r t e c k n i n g N t e r i n gVerktyg 4,5 mm insexnyckel Montering AV Backstycket O n t e r i n g N t e r i n gBakstyckets mottagare D Justering AV Vinkeln Mellan Sits OCH Ryggstöd Se Bild Dra åt den nedre hållarens båda skruvarJustering AV Ryggslutsskyddet Justering AV Tillväxtplattan Avlägsnande OCH ÅterställningMontering AV DE Sidoställda Vinkeljärnen Bild Vertikal Justering AV DE Sidoställda Vinkeljärnen BildR a n t i Enkel Skötsel OCH RengöringRengöring av överdraget Rengöring av bakstycketMontere J2 PLUS-RYGGSTØTTEN Montering AV SideplateVerktøy 4,5 mm sekskantnøkkel J2 PLUS-RYGGSTØTTE OG UtstyrMontering AV Ryggskallet Justering AV Vinkel Mellom Sete OG Ryggstøtte Se Figur Justering AV PynteklaffVerktøy 4 mm sekskantnøkkel Roter pynteklaffen til ønsket stillingJustering AV Vokseplate Montering AV Sidebrakett FigurVertikal Justering AV Sidebrakett Figur TenLett Vedlikehold OG Rengjøring Vaske trekketRengjøre ryggskallet Garanti for J2 PLUS-RYGGSTØTTESunrise Medical