Invacare 1143199 manual Notas Especiales, Significado Indicador

Page 33

NOTAS ESPECIALES

NOTAS ESPECIALES

Los términos indicadores utilizados en este manual se aplican a los peligros o prácticas inseguras que podrían dar como resultado lesiones personales o a la propiedad. Consulte la siguiente tabla para conocer sus definiciones.

 

TÉRMINO

SIGNIFICADO

 

 

INDICADOR

 

 

 

 

 

 

 

 

El término PELIGRO indica una situación de peligro inmi-

 

 

PELIGRO

nente que, de no evitarse, puede causar la muerte o una

 

 

 

lesión grave.

 

 

 

 

 

 

 

El término ADVERTENCIA indica una situación potencial-

 

 

ADVERTENCIA

mente peligrosa que, de no evitarse, puede causar la

 

 

 

muerte o una lesión grave.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIONES

El término PRECAUCIÓN indica una situación potencial-

 

 

mente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar una

 

 

 

lesión menor o moderada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANTE

LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE DOCUMENTO ESTÁ SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento DEBE ser realizado SÓLO por personal calificado.

Los productos Invacare están diseñados y fabricados específicamente para utilizarse junto con los accesorios Invacare. Los accesorios diseñados por otros fabricantes no han sido testeados por Invacare y, por lo tanto, no se recomienda su utilización con los productos Invacare.

Part No 1143199

33

Respaldo InTouch™ Propel™

Image 33
Contents InTouch Propel Back InTouch Propel Back Meaning Special NotesRegister Your Product Table of ContentsProduct Registration Form Fold Here Cut Along Line General Guidelines Installation WarningsImportant Information Seating Pressure WarningMaximum Weight Rating Installing Installation OverviewInstalling Mounting Hardware Installing Mounting Hardware Installing/Removing the Propel Back Installing/Removing the Propel BackAdjusting the Propel Back Width Adjusting the Propel Back WidthInstalling the Cushion Installing/Removing the Propel Back CushionOperation Adjusting the Propel Back Depth and AngleMaintenance Replacing UpholsteryReplacing Cushion Back Assembly Cleaning InstructionsCover FoamLimited Warranty Avertissement Signification Remarques SpécialesRemarques Spéciales Directives Générales Table DES MatièresDirectives Générales Avertissements au Sujet de L’installationRemarque Importante Avertissement au Sujet des Points de PressionCharge Maximum Aperçu Général de L’installation InstallationRemarque Installation des Ferrures de MontageDossier Installation/Dépose du Dossier PropelRéglage de la Largeur du Dossier Propel Réglage de la Largeur du Dossier PropelInstallation du Coussin Installation/ Dépose du Coussin du Dossier PropelRéglage de la profondeur et de l’angle du dossier Propel FonctionnementRemplacement de la Garniture Remplacement du CoussinEntretien Ensemble du Dossier Instructions de NettoyageGarniture MousseGarantie Limitée Advertencia Significado Indicador Notas EspecialesNotas Especiales Pautas Generales Tabla DE ContenidoInformación Importante Pautas GeneralesAdvertencia Sobre la Presión del Asiento Advertencias Sobre la InstalaciónCapacidad de Peso Máximo Descripción General de la Instalación InstalaciónDe ambos lados Instalación de las Piezas Metálicas Para MontajeFigura 2.3 Instalación y Remoción del Respaldo Propel Instalación y Remoción del Respaldo PropelCuadro del respaldo Ajuste del Ancho del Respaldo PropelInstalación de los Almohadones Instalación y Remoción del Almohadón del Respaldo PropelAjuste de la Altura y el Ángulo del Respaldo Propel OperaciónMantenimiento Reemplazo del TapizadoReemplazo del Almohadón Conexiones del Respaldo Instrucciones de LimpiezaFunda GomaespumaNota Nota Garantía Limitada USA