Invacare 1143199 manual Descripción General de la Instalación

Page 37

SECTION 2—INSTALACIÓN

SECTION 2—INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Supervise TODOS los seguros en forma periódica para asegurarse de que las conexiones mecánicas y las piezas metálicas de fijación se encuentran firmemente ajustadas; de otro modo, pueden ocurrir lesiones o daños.

NO siga utilizando este producto si encuentra dificultades. La reparación se puede realizar en el local de su distribuidor o éste puede actuar como intermediario.

El respaldo Propel no fue diseñado para usar con sillas de ruedas basculantes o reclinables.

Descripción General de la Instalación

NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 2.1.

1.Quite todo el tapizado del respaldo o del sistema de apoyo de la silla antes de la instalación. Consulte el Manual del Usuario entregado con la silla de ruedas.

2.Instale las piezas metálicas para montaje. Consulte la sección sobre Instalación de las Piezas Metálicas Para Montaje en la página 38.

3.Coloque el respaldo Propel en la silla de ruedas. Consulte la sección sobre Instalación y Remoción del Respaldo Propel en la página 39.

4.Haga todos los ajustes necesarios para calibrar la altura y/o el ángulo. Consulte la sección sobre Ajuste de la Altura y el Ángulo del Respaldo Propel en la página 42 y Consulte la sección sobre Ajuste del Ancho del Respaldo Propel en la página 40.

PASO 2

PASO 4

PASO 3

FIGURA 2.1 Descripción General de la Instalación

Part No 1143199

37

Respaldo InTouch™ Propel™

Image 37
Contents InTouch Propel Back InTouch Propel Back Meaning Special NotesRegister Your Product Table of ContentsProduct Registration Form Fold Here Cut Along Line General Guidelines Installation WarningsImportant Information Seating Pressure WarningMaximum Weight Rating Installation Overview InstallingInstalling Mounting Hardware Installing Mounting Hardware Installing/Removing the Propel Back Installing/Removing the Propel BackAdjusting the Propel Back Width Adjusting the Propel Back WidthInstalling the Cushion Installing/Removing the Propel Back CushionOperation Adjusting the Propel Back Depth and AngleReplacing Upholstery MaintenanceReplacing Cushion Back Assembly Cleaning InstructionsCover FoamLimited Warranty Avertissement Signification Remarques SpécialesRemarques Spéciales Directives Générales Table DES MatièresDirectives Générales Avertissements au Sujet de L’installationRemarque Importante Avertissement au Sujet des Points de PressionCharge Maximum Aperçu Général de L’installation InstallationRemarque Installation des Ferrures de MontageDossier Installation/Dépose du Dossier PropelRéglage de la Largeur du Dossier Propel Réglage de la Largeur du Dossier PropelInstallation du Coussin Installation/ Dépose du Coussin du Dossier PropelRéglage de la profondeur et de l’angle du dossier Propel FonctionnementRemplacement du Coussin Remplacement de la GarnitureEntretien Ensemble du Dossier Instructions de NettoyageGarniture MousseGarantie Limitée Advertencia Significado Indicador Notas EspecialesNotas Especiales Pautas Generales Tabla DE ContenidoInformación Importante Pautas GeneralesAdvertencia Sobre la Presión del Asiento Advertencias Sobre la InstalaciónCapacidad de Peso Máximo Descripción General de la Instalación InstalaciónDe ambos lados Instalación de las Piezas Metálicas Para MontajeFigura 2.3 Instalación y Remoción del Respaldo Propel Instalación y Remoción del Respaldo PropelCuadro del respaldo Ajuste del Ancho del Respaldo PropelInstalación de los Almohadones Instalación y Remoción del Almohadón del Respaldo PropelAjuste de la Altura y el Ángulo del Respaldo Propel OperaciónReemplazo del Tapizado MantenimientoReemplazo del Almohadón Conexiones del Respaldo Instrucciones de LimpiezaFunda GomaespumaNota Nota Garantía Limitada USA