Bushnell 70-0102 Mode Altimètre Altimeter Mode, Fonction de Mémoire Memory Function

Page 16

Si l'instrument est déjà dans Time Mode (mode temps), appuyez simplement sur le bouton BARO/- et le Barometer Mode (mode baromètre) s'affiche. Maintenez le bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes ; l'affichage clignote et « CLR ALL » (effacer tout) apparaît, puis appuyez sur le bouton COMP/+ pour confirmer que vous voulez effacer tous les relevés barométriques précédents ; l'affichage retourne alors automatiquement au mode baromètre. Appuyez sur le bouton ADJ pour sortir et retourner au mode baromètre si vous ne souhaitez pas effacer les relevés précédents.

La pression atmosphérique apparaît en unités de 1 hPa (mbar) (ou 0,05 in. Hg). 4 « barres » apparaissent quand la pression atmosphérique passe en dehors de la plage de 260 hPa (mbar) à 1 100 hPa (mbar) (ou 7,65 in. Hg à 32,45 in. Hg). Les relevés normaux réapparaissent quand la pression atmosphérique revient dans la plage établie.

Mode Altimètre (Altimeter Mode)

Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Time Mode (mode temps) soit affiché puis appuyez sur le bouton ALTI. Si vous êtes déjà au mode temps, au mode navigateur ou au mode baromètre, il vous suffit d'appuyer sur le bouton ALTI pour afficher Altimeter Mode (mode altimètre). Appuyez sur le bouton ALTI et maintenez-le pendant 3 secondes pour changer le réglage d'altimètre des pieds aux mètres ou vice versa.

L'altitude est affichée par paliers de 5 mètres (10 pieds). La plage de

mesure est de - 700 à 8 940 mètres (- 2 300 à 29 320 pieds). 4 « barres » sont affichées quand la valeur dépasse cette plage. La valeur de l'altitude mesurée peut être négative dans les cas où une valeur de référence a été établie ou en raison de certaines conditions.

Le graphique de l'altitude comprend 14 colonnes et 9 rangs de points, chaque colonne de points représentant une période pendant laquelle les mesures d'altitude ont été prises, chaque point représentant une unité de 10 mètres (30 pieds).

Les relevés d'altitude sont effectués toutes les 5 secondes durant les 3 premières minutes et toutes les 5 minutes par la suite.

Établissement d'une Altitude de Référence (Setting a Reference Altitude) L'altimètre utilise les valeurs de l'ISA (International Standard Atmosphere) intégrée pour convertir la pression atmosphérique mesurée à l'emplacement en question à l'altitude équivalente. Mais vous pouvez établir une altitude de référence et le navigateur numérique règlera automatiquement ses calculs de conversion de pression atmosphérique en altitude pour en tenir compte.

Pour établir une altitude de référence, maintenez le bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes au Altimeter mode (mode altimètre). L'affichage indique « OFF » (désactivé) ou la valeur de référence (si elle a été établie) clignote, ce qui indique l'écran de réglage ; si le

réglage est « OFF », appuyez sur le bouton ALTI. Appuyez sur le bouton COMP/+ pour augmenter la valeur par paliers de 5 mètres (10 pieds) ou sur le bouton BARO/- pour la diminuer. Lors du réglage en pieds, maintenez COMP/+ ou BARO/- pour modifier l'altitude par paliers de 100 pieds. Lors du réglage en mètres, l'altitude est modifiée par paliers de 10 mètres. Une pression sur le bouton ALTI change la valeur à « OFF » ; la répétition de l'opération ramène l'affichage à la valeur de référence établie. Si l'altitude de référence est sur « OFF », cela signifie que la conversion de la pression atmosphérique en altitude sera basée uniquement sur les données pré- établies en usine. Appuyez sur le bouton ADJ à n'importe quel moment pour sortir du mode de réglage.

Fonction de Mémoire (Memory Function)

Il y a 10 mémoires où vous pouvez enregistrer les informations d'altitude, de temps et de date. Pour enregistrer la mesure actuelle d'altitude, d'heure et de date, appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Au mode altimètre, un numéro de mémoire est affiché avec 3 « barres » signifiant que la mémoire est vide ou bien la dernière mémoire visualisée est indiquée. Appuyez sur le bouton COMP/+ jusqu'à ce que vous trouviez une mémoire vide. Si la mémoire est pleine, « FULL

»s'affiche (rien ne peut y être enregistré jusqu'à ce qu'elle soit disponible). Maintenez le bouton COMP/+ enfoncé pendant 3 secondes et les valeurs affichées sont mémorisées (la date est aussi mémorisée) et l'affichage revient au mode altimètre. Si vous décidez de ne rien enregistrer après être entré dans les mémoires, vous devez appuyer sur le bouton MODE ou ADJ pour retourner au mode altimètre.

28

 

29

 

 

 

Image 16
Contents Deluxe Digital Compass Navigateur Numérique de Luxe English Français ADJ AltiLight COMP/+Default Time Mode / Time Settings Date SettingsNew Settings Alarm Setting ModeAltitude Alarm Stopwatch ModeStop Watch Mode / Split Timing Function Countdown / Reverse-Timer ModeDeclination Setting Self Homing ModeNight Mode Low Battery IndicatorWeather Forecast Mode Barometer and Temperature UnitsAltimeter Mode SamplingSetting a Reference Altitude Installing a BatteryMemory Function Reading Stored MemoriesBattery Life Trouble ShootingAppendix HOW the Weather Forecaster Works Weather ForecastTWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairRôle DES Boutons ADJ ModeRéglages de Date Date Settings Nouveaux Réglages New SettingsMode Réglage Alarme Alarm Setting Mode Alarme Température Temperature AlarmAlarme Altitude Altitude Alarm Mode Chronomètre Stopwatch ModeMode Navigateur Numérique Compass Mode Fonction Bip Beep FunctionRéglage de Déclinaison Declination Setting Mode Autoguidage Self Homing ModeMode Nuit Night Mode Étalonnage du Navigateur Numérique Compass CalibrationIndicateur de Tension Faible de Pile Low Battery Indicator Mode Baromètre Barometer ModeMode Prévisions Météorologiques Weather Forecast Mode Icônes des Prévisions Météo Weather Forecasting IconsMode Altimètre Altimeter Mode Fonction de Mémoire Memory FunctionInstallation DE LA Pile Lecture des Données Mémorisées Reading Stored MemoriesEffacement de la Mémoire Clearing Memory Durée DE VIE DES PilesPrévisions Météo Annexe Principe DE Fonctionnement DU BaromètreGarantie / Réparation Spanish QUÉ Significan LOS Botones ADJCómo SE Configura EL Tiempo Nuevas Configuraciones New SettingsAlarma Alarma de Temperatura Temperature AlarmAlarma de Altitud Altitude Alarm Modalidad de Cronómetro Stopwatch ModeModalidad de Brújula Compass Mode Función de Señal Acústica Beep FunctionConfiguración de la Declinación Declination Setting Modalidad Nocturna Night ModeCalibración de la Brújula Compass Calibration LUZ DE Fondo AutomáticaIndicador de Nivel Bajo de la Pila Low Battery Indicator Modalidad de Barómetro Barometer ModeMuestreo Sampling Gráfica Barométrica Barometric GraphModalidad de Altímetro Altimeter Mode Función de Memoria Memory FunctionCómo se Borra la Memoria Clearing Memory Cómo SE Instalan LAS PilasVida Útil DE LA Pila Corrección DE AnormalidadesPronóstico del Tiempo Apéndice Cómo Funciona EL Pronosticador DEL TiempoGarantía / Reparación German Erläuterung DER Tasten ADJDatumseinstellung Date Settings Neue Einstellungen New SettingsModus Alarmeinstellung Alarm Setting Mode Temperaturalarm Temperature AlarmHöhenalarm Altitude Alarm Modus Stoppuhr Stopwatch ModeModus Kompass Compass Mode Piepfunktion Beep FunctionDeklinationseinstellung Declination Setting Modus Zielpeilung Self Homing ModeNachtmodus Night Mode Kompasskalibrierung Compass CalibrationAnzeige schwache Batterie Low Battery Indicator Modus BarometerBarometer ModeModus Wetterprognose Weather Forecast Mode Symbole für die Wettervorhersage Weather Forecasting IconsEine Bezugshöhe Setzen Setting a Reference Altitude Modus Höhenmessung Altimeter ModeSpeicherfunktion Memory Function Einlegen Einer Batterie Batteriehaltbarkeit Speicher Löschen Clearing MemoryHinweise ZUR Fehlerbeseitigung Anhang WIE DIE Wettervorhersage Funktioniert WettervorhersageItalian Modalità Data/Ora Predefinita / Impostazioni Impostazione Della DataNuove Impostazioni Modalità di Impostazione Dell’allarmeAllarme Altitudine Funzione BipModalità Cronometro Modalità Cronometro / Funzione Tempo ParzialeIndicatore di Esaurimento della Pila Impostazione della DeclinazioneModalità Radiobussola Modalità NotteDiagramma Barometrico Cancellazione delle Letture Barometriche PrecedentiModalità Previsioni Meteorologiche Icone delle Previsioni MeteorologicheCancellazione della Memoria Impostazione di Un’altitudine di RiferimentoFunzione di Memoria Lettura dei Valori MemorizzatiPrevisioni Meteorologiche Pressione Assoluta / mbar Condizioni del TempoGaranzia Limitata PER DUE Anni Tela de LCD Nível de Bússola Light LUZModo de Horário Padrão / Configurações do Horário Novas ConfiguraçõesModo de Configuração do Alarme Alarme de TemperaturaAlarme de Altitude Função de BipModo de Cronômetro Modo de Cronômetro / Função de Divisão de TempoConfiguração de Declinação Calibragem da BússolaModo de Orientação Automática Modo NoturnoModo de Barômetro Modo de Previsão do TempoÍcones de Previsão do Tempo Unidades Barométricas e de TemperaturaModo de Altímetro Como Estabelecer uma Altitude de ReferênciaFunção de Memória Leitura das Memórias ArmazenadasComo Limpar a Memória Previsão do Tempo Pressão absoluta / mbar Condição do tempo

70-0102 specifications

The Bushnell 70-0102 is a versatile pair of binoculars designed for outdoor enthusiasts and nature lovers who require high-quality optics for a variety of applications. One of the standout features of the Bushnell 70-0102 is its impressive 10x magnification, allowing users to see distant subjects in great detail. This level of magnification is ideal for birdwatching, wildlife observation, or sports events, where clarity and distance are crucial.

The binoculars come equipped with a 42mm objective lens, which contributes to bright and clear images, even in low-light conditions. This is particularly beneficial for early morning or late afternoon excursions. The large lens diameter enables a wider field of view, allowing users to scan landscapes or follow moving subjects with ease.

Bushnell’s 70-0102 binoculars feature fully multi-coated optics, which significantly enhance light transmission and image quality. This technology ensures that users experience bright, sharp colors and improved contrast in their viewing experiences. The prisms utilized in the Bushnell 70-0102 are made of BaK-4 glass, a material known for its superior light-gathering ability, which minimizes light loss and enhances overall performance.

In terms of durability, the Bushnell 70-0102 binoculars are designed to withstand the rigors of outdoor use. They are encased in a rugged rubber armor, providing a non-slip grip and extra protection against shocks and impacts. Furthermore, these binoculars are also waterproof and fog proof, thanks to their nitrogen-purged construction. This means users can confidently use the binoculars in various weather conditions without worrying about internal moisture or damage.

The Bushnell 70-0102 is user-friendly, featuring a comfortable and adjustable eyecup system that accommodates both eyeglass wearers and those without. The twist-up eyecups allow for optimal eye relief, ensuring that every user can enjoy a full field of view.

Overall, the Bushnell 70-0102 binoculars combine powerful magnification, quality optics, and durable construction, making them an excellent choice for anyone looking to explore the great outdoors. With their user-centric design and advanced optical technologies, these binoculars provide an exceptional viewing experience, whether you're in the field, at a game, or simply enjoying nature.