Bushnell 70-0102 Impostazione di Un’altitudine di Riferimento, Funzione di Memoria

Page 40

Il diagramma dell’altitudine è composto da 14 colonne e 9 righe di punti; ciascuna colonna rappresenta un periodo durante il quale sono state eseguite le misure di altitudine e ciascun punto rappresenta un’unità di 10 metri (30 ft)

Il diagramma mostra una lettura di temperatura ogni cinque secondi durante i primi tre minuti e poi ogni cinque minuti.

Impostazione di Un’altitudine di Riferimento

L’altimetro utilizza i valori incorporati di atmosfera standard internazionali ISA (International Standard Atmosphere) per convertire la pressione dell’aria misurata localmente nell’altitudine equivalente. È possibile anche impostare un’altitudine di riferimento; lo strumento regolerà automaticamente il rapporto di conversione pressione-altitudine in modo corrispondente.

Per impostare un’altitudine di riferimento, premete il pulsante ADJ e mantenetelo premuto per tre secondi in modalità Altimetro. Si visualizza 'OFF' oppure l’attuale valore di riferimento (se impostato) lampeggia, a indicare la schermata di impostazione. Se il valore visualizzato è 'OFF', premete ALTI. Premete COMP/+ per aumentare

il valore in incrementi di 5 metri (10 piedi) o BARO/- per diminuirlo. Se gli incrementi sono in piedi, tenendo premuto COMP/+ o BARO/- si varia l’altitudine secondo incrementi di 100 piedi, mentre se gli incrementi sono in metri la si varia secondo incrementi di 10 metri. Premendo ALTI si cambia il valore in 'OFF', ripetendo la procedura si torna a visualizzare il valore di riferimento impostato. L’impostazione 'OFF' corrisponde all’utilizzo del rapporto di conversione pressione-altitudine basato sui dati di fabbrica. Premete ADJ in qualsiasi momento per uscire dalla modalità di impostazione.

Funzione di Memoria

Sono disponibili 10 posizioni di memoria in cui si possono salvare i dati relativi ad altitudine, data e ora. Per memorizzare l’altitudine misurata, la data e l’ora, premete il pulsante MODE e mantenetelo premuto per tre secondi. In modalità Altimetro si visualizza un numero con tre barre, indicando che la posizione di memoria è vuota o che è mostrato l’ultimo valore in memoria visualizzato. Premete COMP/+ fino a individuare una posizione di memoria vuota. Se la memoria è piena, si visualizza 'FULL' (non si può memorizzare niente finché non si rendono disponibili posizioni di memoria).

76

Premete COMP/+ e mantenetelo premuto per tre secondi; i valori visualizzati vengono memorizzati (viene memorizzata pure la data) e il display ritorna alla modalità Altimetro. Se decidete di non volere memorizzare niente dopo aver immesso i valori nella memoria, premete MODE o ADJ per ritornare alla modalità Altimetro.

Quando tutte e dieci le posizioni di memoria sono occupate, si visualizza 'Full'. Per immettere nuovi valori, occorre prima azzerare la memoria.

Lettura dei Valori Memorizzati

Per leggere i valori in memoria premete il pulsante MODE e mantenetelo premuto per tre secondi in modalità Altimetro; si visualizza un numero con tre barre, indicando che la posizione di memoria

èvuota o che è mostrato l’ultimo valore in memoria visualizzato. Se la memoria è piena, si visualizza 'FULL'. Premete COMP/+; si visualizza l’ultimo valore in memoria comparso sul display. Per visualizzare altri valori memorizzati premete di nuovo COMP/+ per farli scorrere sul display.

Cancellazione della Memoria

 

Per cancellare una posizione di memoria premete il pulsante MODE

 

e mantenetelo premuto per tre secondi in modalità Altimetro;

 

compare l’ultimo valore in memoria visualizzato oppure 'FULL' se la

 

memoria è piena. Premete COMP/+ fino a visualizzare la posizione

 

di memoria che volete cancellare e poi premete BARO/-; si

 

visualizza, lampeggiante, ‘CLR'; premete di nuovo BARO/- per

 

confermare. Per uscire premete MODE o ADJ.

 

Per cancellare l’intera memoria premete il pulsante MODE e

 

mantenetelo premuto per tre secondi in modalità Altimetro;

 

compare l’ultimo valore in memoria visualizzato oppure 'FULL' se la

 

memoria è piena. Premete COMP/+ per visualizzare i valori

 

memorizzati e poi premete BARO/- e mantenetelo premuto finché

 

si visualizza ‘CLR ALL’. Premete di nuovo BARO/- per confermare

 

oppure MODE o ADJ per uscire, oppure premete COMP/+ per

 

continuare a visualizzare i valori memorizzati.

 

INSTALLAZIONE DELLA PILA

 

Per aprire il coperchio del vano portapila inserite una moneta

 

nell’apposita scanalatura e girate il coperchio in senso orario finché si solleva. Inserite nel vano una

 

pila al litio (tipo: CR2430), accertandovi che il polo negativo sia rivolto verso il basso. Chiudete

 

il coperchio finché non si blocca con uno scatto.

77

 

Image 40
Contents Deluxe Digital Compass Navigateur Numérique de Luxe English Français ADJ AltiLight COMP/+Default Time Mode / Time Settings Date SettingsNew Settings Alarm Setting ModeAltitude Alarm Stopwatch ModeStop Watch Mode / Split Timing Function Countdown / Reverse-Timer ModeDeclination Setting Self Homing ModeNight Mode Low Battery IndicatorWeather Forecast Mode Barometer and Temperature UnitsAltimeter Mode SamplingSetting a Reference Altitude Installing a BatteryMemory Function Reading Stored MemoriesBattery Life Trouble ShootingAppendix HOW the Weather Forecaster Works Weather ForecastTWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairRôle DES Boutons ADJ ModeRéglages de Date Date Settings Nouveaux Réglages New SettingsMode Réglage Alarme Alarm Setting Mode Alarme Température Temperature AlarmAlarme Altitude Altitude Alarm Mode Chronomètre Stopwatch ModeMode Navigateur Numérique Compass Mode Fonction Bip Beep FunctionRéglage de Déclinaison Declination Setting Mode Autoguidage Self Homing ModeMode Nuit Night Mode Étalonnage du Navigateur Numérique Compass CalibrationIndicateur de Tension Faible de Pile Low Battery Indicator Mode Baromètre Barometer ModeMode Prévisions Météorologiques Weather Forecast Mode Icônes des Prévisions Météo Weather Forecasting IconsMode Altimètre Altimeter Mode Fonction de Mémoire Memory FunctionInstallation DE LA Pile Lecture des Données Mémorisées Reading Stored MemoriesEffacement de la Mémoire Clearing Memory Durée DE VIE DES PilesPrévisions Météo Annexe Principe DE Fonctionnement DU BaromètreGarantie / Réparation Spanish QUÉ Significan LOS Botones ADJCómo SE Configura EL Tiempo Nuevas Configuraciones New SettingsAlarma Alarma de Temperatura Temperature AlarmAlarma de Altitud Altitude Alarm Modalidad de Cronómetro Stopwatch ModeModalidad de Brújula Compass Mode Función de Señal Acústica Beep FunctionConfiguración de la Declinación Declination Setting Modalidad Nocturna Night ModeCalibración de la Brújula Compass Calibration LUZ DE Fondo AutomáticaIndicador de Nivel Bajo de la Pila Low Battery Indicator Modalidad de Barómetro Barometer ModeMuestreo Sampling Gráfica Barométrica Barometric GraphModalidad de Altímetro Altimeter Mode Función de Memoria Memory FunctionCómo se Borra la Memoria Clearing Memory Cómo SE Instalan LAS PilasVida Útil DE LA Pila Corrección DE AnormalidadesPronóstico del Tiempo Apéndice Cómo Funciona EL Pronosticador DEL TiempoGarantía / Reparación German Erläuterung DER Tasten ADJDatumseinstellung Date Settings Neue Einstellungen New SettingsModus Alarmeinstellung Alarm Setting Mode Temperaturalarm Temperature AlarmHöhenalarm Altitude Alarm Modus Stoppuhr Stopwatch ModeModus Kompass Compass Mode Piepfunktion Beep FunctionDeklinationseinstellung Declination Setting Modus Zielpeilung Self Homing ModeNachtmodus Night Mode Kompasskalibrierung Compass CalibrationAnzeige schwache Batterie Low Battery Indicator Modus BarometerBarometer ModeModus Wetterprognose Weather Forecast Mode Symbole für die Wettervorhersage Weather Forecasting IconsEine Bezugshöhe Setzen Setting a Reference Altitude Modus Höhenmessung Altimeter ModeSpeicherfunktion Memory Function Einlegen Einer Batterie Batteriehaltbarkeit Speicher Löschen Clearing MemoryHinweise ZUR Fehlerbeseitigung Anhang WIE DIE Wettervorhersage Funktioniert WettervorhersageItalian Modalità Data/Ora Predefinita / Impostazioni Impostazione Della DataNuove Impostazioni Modalità di Impostazione Dell’allarmeAllarme Altitudine Funzione BipModalità Cronometro Modalità Cronometro / Funzione Tempo ParzialeIndicatore di Esaurimento della Pila Impostazione della DeclinazioneModalità Radiobussola Modalità NotteDiagramma Barometrico Cancellazione delle Letture Barometriche PrecedentiModalità Previsioni Meteorologiche Icone delle Previsioni MeteorologicheCancellazione della Memoria Impostazione di Un’altitudine di RiferimentoFunzione di Memoria Lettura dei Valori MemorizzatiPrevisioni Meteorologiche Pressione Assoluta / mbar Condizioni del TempoGaranzia Limitata PER DUE Anni Tela de LCD Nível de Bússola Light LUZModo de Horário Padrão / Configurações do Horário Novas ConfiguraçõesModo de Configuração do Alarme Alarme de TemperaturaAlarme de Altitude Função de BipModo de Cronômetro Modo de Cronômetro / Função de Divisão de TempoConfiguração de Declinação Calibragem da BússolaModo de Orientação Automática Modo NoturnoModo de Barômetro Modo de Previsão do TempoÍcones de Previsão do Tempo Unidades Barométricas e de TemperaturaModo de Altímetro Como Estabelecer uma Altitude de ReferênciaFunção de Memória Leitura das Memórias ArmazenadasComo Limpar a Memória Previsão do Tempo Pressão absoluta / mbar Condição do tempo

70-0102 specifications

The Bushnell 70-0102 is a versatile pair of binoculars designed for outdoor enthusiasts and nature lovers who require high-quality optics for a variety of applications. One of the standout features of the Bushnell 70-0102 is its impressive 10x magnification, allowing users to see distant subjects in great detail. This level of magnification is ideal for birdwatching, wildlife observation, or sports events, where clarity and distance are crucial.

The binoculars come equipped with a 42mm objective lens, which contributes to bright and clear images, even in low-light conditions. This is particularly beneficial for early morning or late afternoon excursions. The large lens diameter enables a wider field of view, allowing users to scan landscapes or follow moving subjects with ease.

Bushnell’s 70-0102 binoculars feature fully multi-coated optics, which significantly enhance light transmission and image quality. This technology ensures that users experience bright, sharp colors and improved contrast in their viewing experiences. The prisms utilized in the Bushnell 70-0102 are made of BaK-4 glass, a material known for its superior light-gathering ability, which minimizes light loss and enhances overall performance.

In terms of durability, the Bushnell 70-0102 binoculars are designed to withstand the rigors of outdoor use. They are encased in a rugged rubber armor, providing a non-slip grip and extra protection against shocks and impacts. Furthermore, these binoculars are also waterproof and fog proof, thanks to their nitrogen-purged construction. This means users can confidently use the binoculars in various weather conditions without worrying about internal moisture or damage.

The Bushnell 70-0102 is user-friendly, featuring a comfortable and adjustable eyecup system that accommodates both eyeglass wearers and those without. The twist-up eyecups allow for optimal eye relief, ensuring that every user can enjoy a full field of view.

Overall, the Bushnell 70-0102 binoculars combine powerful magnification, quality optics, and durable construction, making them an excellent choice for anyone looking to explore the great outdoors. With their user-centric design and advanced optical technologies, these binoculars provide an exceptional viewing experience, whether you're in the field, at a game, or simply enjoying nature.